"على الاتفاقية الوحيدة" - Traduction Arabe en Français

    • à la Convention unique
        
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle qu'amendée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle qu'amendée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Décision 2009/250 Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN المقرر 2009/250 التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    2009/250. Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle qu'amendée par le Protocole de 1972 UN 2009/250 - التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    À titre d'exemple, comme la Bolivie l'a signalé dans sa réserve à la Convention unique de 1961 sur les stupéfiants, le fait de mâcher de la feuille de coca naturelle n'est pas nocif et ne devrait pas être interdit. UN وعلى سبيل المثال، فكما ذكرت بوليفيا في تحفظاتها على الاتفاقية الوحيدة لعام 1961 المتعلقة بالمخدرات ليس مضغ أوراق الكوكا في حالتها الطبيعية مضرا ولا ينبغي أن يكون محظورا.
    2. Prie instamment tous les États d'adhérer à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 6/, telle que modifiée par le Protocole de 1972Ibid., vol. 976, n° 14152. UN ٢ - تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٦(، بصيغتها
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle qu'amendée par le Protocole de 1972 (E/2009/L.31) UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972 (E/2009/L.31)
    Partie à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, à la Convention sur les substances psychotropes de 1971 et à la Convention contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988, l'Ouzbékistan accorde une immense importance à la réalisation des obligations qu'elle a contractées au titre de ces instruments internationaux. UN وتعلق أوزبكستان أهمية كبرى، بوصفها من الموقـِّـعيـن على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971، واتفاقية مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988، على الوفاء بدقة بالالتزامات الدولية التي أخذتها على عاتقها في هذا الميدان.
    À sa neuvième session, tenue en 2010, l'Instance permanente a accueilli avec satisfaction la décision 2009/250 du Conseil économique et social relative à un amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 tel que modifiée par le Protocole de 1972 concernant l'utilisation traditionnelle de la feuille de coca. UN 50 - ورحب المنتدى الدائم، في دورته التاسعة المعقودة سنة 2010، بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/250 بشأن التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972 المتّصل بالاستخدام التقليدي لأوراق نبات الكوكا.
    À sa 44e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté un projet de décision intitulé < < Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 > > (E/2009/L.31), déposé par son Vice-Président, Hamidon Ali (Malaisie), à l'issue de consultations officieuses. UN 225 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع مقرر بعنوان ' ' التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972`` (E/2009/L.31)، مقدم من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، على أساس مشاورات غير رسمية.
    L'Instance permanente accueille avec satisfaction la décision 2009/250 du Conseil économique et social relative à un projet d'amendement à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972, concernant l'usage traditionnel de la feuille de coca. UN 35 - ويرحب المنتدى الدائم بالمقرر 2009/250 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعديل مقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972، يتصل بالاستخدام التقليدي لأوراق نبات الكوكا.
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 (E/2009/L.31 et E/2009/SR.44) UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972 (E/2009/L.31 و E/2009/SR.44)
    2. Prie instamment tous les États d'adhérer à la Convention unique sur les stupéfiants de 19617, telle que modifiée par le Protocole de 1972 Ibid., vol. 976, No 14152. , à la Convention sur les substances psychotropes de 1971 Ibid., vol. 1019, No 14956. et à la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.91.XI.6. UN ٢ - تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٧( بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢)٨(، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١)٩(، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، أو الانضمام إليها، وعلى تنفيذ جميع أحكامها)١٠(؛
    2. Prie instamment tous les États d'adhérer à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 7/, telle que modifiée par le Protocole de 1972 Ibid., vol. 976, no 14152. , à la Convention sur les substances psychotropes de 1971 Ibid., vol. 1019, no 14956. et à la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.91.XI.6. UN ٢ - تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٧( بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢)٨(، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١)٩(، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨)١٠(، أو الانضمام إليها، وعلى تنفيذ جميع أحكامها؛
    2. Prie instamment tous les États d'adhérer à la Convention unique sur les stupéfiants de 19617, telle que modifiée par le Protocole de 1972 Ibid., vol. 976, no 14152. , à la Convention sur les substances psychotropes de 1971 Ibid., vol. 1019, no 14956. UN ٢ - تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٧( بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢)٨(، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١)٩(، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، أو الانضمام إليها، وعلى تنفيذ جميع أحكامها)١٠(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus