"على الاجتماعات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les réunions
        
    • aux réunions
        
    • de réunions
        
    • aux autres réunions
        
    • aux séances
        
    • sur les séances
        
    • avoir organisé des réunions
        
    • les réunions de
        
    C. Incidences de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège UN جيم - الأثر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    C. Incidences de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège UN جيم - الأثر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    En plus d'alimenter directement le débat et la résolution annuels de l'Assemblée générale, les conclusions du Processus consultatif ont également une influence considérable sur les réunions de diverses autres instances. UN ويكون لنتائج العملية الاستشارية بالإضافة إلى الإسهام المباشر في المناقشة السنوية واتخاذ قرار في الجمعية العامة، تأثير كبير أيضا على الاجتماعات التالية التي تعقد في منتديات مختلفة.
    En raison de ses ressources limitées, il a surtout assisté aux réunions des Nations Unies où il estimait être en mesure d'apporter une contribution stratégique. UN وتعنى موارده المحدودة أنه يركز حضوره لاجتماعات الأمم المتحدة على الاجتماعات التي يشعر فيها أن له إسهاما استراتيجيا.
    Le Centre accordera une importance particulière à l'organisation de réunions rassemblant des participants ayant un niveau élevé de compétence dans leurs domaines respectifs, qui occupent des postes de direction ou exercent des fonctions importantes ou sont susceptibles de le faire. UN وسيركز المركز بوجه خاص على الاجتماعات التي تنظم مع المشتركين ممن هم على مستويات رفيعة من الخبرة في مجالاتهم وممن يشغلون، أو يحتمل أن يشغلوا، مناصب في مجال اتخاذ القرارات أو مناصب مؤثرة.
    Le Bureau recommande aussi à l’Assemblée d’appliquer également cette mesure, jusqu’à la fin de 1998, aux autres réunions inscrites au calendrier des conférences et réunions. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يطبق تدبير الاقتصاد هذا فيما تبقى من عام ١٩٩٨ على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    III. Analyse et évaluation de l'incidence du plan-cadre sur les réunions tenues au Siège UN ثالثا - تحليل وتقييم آثار تنفيذ المخطط على الاجتماعات التي ستعقد في المقر
    D'aucuns craignent également que le processus soit trop centré sur les réunions et l'établissement de rapports et ne témoigne pas assez du souci d'obtenir des résultats concrets au niveau national. UN وهناك قلق أيضا بشأن احتمال تركيز العملية بشكل مفرط على الاجتماعات واﻹبلاغ بدلا من التركيز على المنجزات الملموسة على المستوى الوطني.
    C. Incidences de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège UN جيم - أثر تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات المعقودة في المقر
    La présente section II.A porte sur les réunions du Groupe qui se sont tenues de 2011 à 2013. UN ٥ - يركز الفرع الثاني - ألف على الاجتماعات التي عقدها فريق أوسلو خلال الفترة من 2011 إلى 2013.
    Il s'appuie sur les réunions de l'expert indépendant avec les parties prenantes en Somalie, des membres du Gouvernement fédéral de transition et du Parlement, les organisations de la société civile, les réfugiés et les Nations Unies. UN ويرتكز على الاجتماعات التي عقدها الخبير المستقل مع أصحاب المصلحة الصوماليين، وأعضاء الحكومة الاتحادية الانتقالية وأعضاء البرلمان، ومنظمات المجتمع المدني، واللاجئين، وموظفي الأمم المتحدة.
    Incidences de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège UN جيم - التأثير على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Il mettra l'accent sur les réunions et les initiatives du Haut Commissariat aux droits de l'homme et constituera un vecteur de communication majeur de la campagne de mise en oeuvre. UN وهذه الصفحة سوف تسلِّط الضوء على الاجتماعات والمبادرات التي تقوم بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وستكون بمثابة أداة رئيسية للاتصالات المتعلقة بحملة التنفيذ.
    Le Groupe attend avec intérêt les résultats de l'évaluation du système de gestion intégrée à l'échelle mondiale effectuée par le Secrétariat et approuve les recommandations du Comité des conférences en ce qui concerne les incidences du plan-cadre d'équipement sur les réunions. UN وقالت إن المجموعة تتطلع إلى تلقي تقييم الأمانة العامة لنظام الإدارة الكلية المتكاملة، وأيدت توصيات لجنة المؤتمرات المتعلقة بآثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات.
    Aux paragraphes 20 à 24 de son rapport, le Secrétaire général décrit les incidences de la mise en œuvre de la première phase du plan-cadre d'équipement sur les réunions tenues au Siège. UN 5 - يصف الأمين العام، في الفقرات من 20 إلى 24 من تقريره، أثر التنفيذ الجاري للمرحلة الأولى من المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات المنعقدة في المقر.
    Aux paragraphes 53 à 59 de son rapport, le Secrétaire général examine l'incidence de la réalisation du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège. UN 12 - تتناول الفقرات من 53 إلى 59 من تقرير الأمين العام أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذه.
    Cela ne s'applique toutefois pas aux réunions qui se tiennent à New York, malgré l'amélioration spectaculaire du fonctionnement de la Cinquième Commission. UN إلا أن تلك النسبة لا تنطبق على الاجتماعات المعقودة في نيويورك، على الرغم من تحسن أداء اللجنة الخامسة.
    On peut considérer que cette façon de procéder témoigne de l’importance attachée aux réunions et aux documents produits. UN وهذا يمكن أن يعد تعبيرا عن اﻷهمية التي تعلق على الاجتماعات والوثائق الصادرة.
    Elle a décidé que ces modalités pratiques continueraient de s'appliquer aux réunions futures du Comité et a demandé au secrétariat de porter tout problème découlant de leur mise en œuvre à l'attention de la plénière du Comité. UN وقررت اللجنة أن يستمر تطبيق تلك الترتيبات على الاجتماعات المقبلة للجنة الامتثال، وطلبت إلى الأمانة أن تسترعي انتباه اللجنة بكامل هيئتها إلى أية مشاكل تُثار في تنفيذ تلك الترتيبات.
    Les premiers résultats et analyses ont été communiqués lors de réunions sur le sujet. UN وعُرض التحليل التمهيدي والنتائج الأولية على الاجتماعات ذات الصلة.
    Il recommande en outre à l'Assemblée d'appliquer également cette mesure, jusqu'à la fin de 1995, aux autres réunions inscrites au calendrier des conférences et réunions. UN ويوصي المكتب أيضا الجمعية العامة بأن يسري هذا التدبير لتوفير التكاليف، طوال بقية عام ١٩٩٥، على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    Le Bureau décide aussi de recommander que la mesure d'économie s'applique, pour le reste de l'année 1998, aux séances prévues au calendrier des conférences et réunions. UN وقرر أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تطبق تدبير تقليص التكاليف، خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٨، على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    A/61/300 Points 115 et 119 de l'ordre du jour provisoire - - Budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 - - Plan des conférences - - Impact du plan-cadre d'équipement sur les séances devant se tenir au Siège durant son application - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/61/300 البنـدان 115 و 119 من جدول الأعمال المؤقت - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 - آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي ستعقد في المقر أثناء تنفيذه - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Il a remercié le Conseil, notamment le Vice-Président chargé de superviser les négociations sur le projet de recommandation, d'avoir organisé des réunions et consultations officieuses qui avaient largement contribué à la mise au point du projet de système révisé. UN ووجه الشكر إلى المجلس، وبخاصة إلى نائب الرئيسة المكلف باﻹشراف على المفاوضات المتعلقة بمشروع التوصية، على الاجتماعات والمشاورات غير الرسمية المفيدة التي أسهمت إسهاما كبيرا في تطوير النظام المعدل المقترح ووضعه في صيغته النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus