En 2001, les dépenses opérationnelles dépassaient les revenus de 5,6 millions de dollars et cette insuffisance a provoqué un nouveau prélèvement sur la réserve opérationnelle. | UN | وفي عام 2001 زادت نفقات التشغيل عن الإيرادات بمبلغ 5.6 مليون دولار واعتبر هذا العجز سحبا آخر على الاحتياطي التشغيلي. |
Les coûts relatifs à la TIC peuvent avoir une incidence sur la réserve opérationnelle dans la mesure où ils ne sont pas couverts par les recettes. | UN | وقد تؤثر التكاليف المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الاحتياطي التشغيلي إلى الحد الذي لا تغطيه الإيرادات. |
Charges imputées sur la réserve 1998-1999 – | UN | الرسوم المقيدة على الاحتياطي في الفترة 1998-1999 |
Le tableau ci-après résume l'évolution de la réserve depuis sa création : | UN | ويتضمن الجدول أدناه موجزا للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه: |
Le tableau ci-après résume l'évolution de la réserve depuis sa création : | UN | ويتضمن الجدول أدناه موجزا للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه: |
Montant directement imputé à la réserve opérationnelle | UN | النفقات المحملة مباشرة على الاحتياطي التشغيلي |
Pour 2001, d'après les prévisions actuelles relatives aux flux de trésorerie du PNUD, il semble qu'il devra être fait appel à la réserve opérationnelle deux mois sur 12 et non cinq comme initialement prévu. | UN | وفي عام 2001، تشير التنبؤات المتصلة بالتدفق النقدي لدى البرنامج الإنمائي الآن إلى أنه سوف يُعتمد على الاحتياطي التشغيلي في شهرين من 12 شهرا، لا في خمسة أشهر من 12 شهرا كما كان متوقعا من قبل. |
Le Conseil d'administration a aussi été informé que l'UNOPS suivait de près les incidences des dépenses non renouvelables sur la réserve et qu'il recevrait communication des plans et calendriers prévus pour la reconstitution de la réserve au niveau approprié. | UN | وتم إبلاغ المجلس أيضا بأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع يدير بعناية تأثير التكاليف غير المتكررة على الاحتياطي وبأن المجلس سيحاط علما بخطط المكتب وجداوله الزمنية لاستعادة الاحتياطي مستواه المناسب. |
Le Conseil d'administration a aussi été informé que l'UNOPS suivait de près les incidences des dépenses non renouvelables sur la réserve et qu'il recevrait communication des plans et calendriers prévus pour la reconstitution de la réserve au niveau approprié. | UN | وتم إبلاغ المجلس أيضا بأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع يدير بعناية تأثير التكاليف غير المتكررة على الاحتياطي وبأن المجلس سيحاط علما بخطط المكتب وجداوله الزمنية لاستعادة الاحتياطي مستواه المناسب. |
Il est nécessaire d'inclure les projections concernant le financement de l'UNOPS basées sur différents scénarios et les conséquences sur la réserve d'exploitation ainsi que des précisions concernant les hypothèses sous-tendant ces projections. | UN | ولا بد من أن تشمل تلك العملية توقعات تستند إلى الحالات المحتملة تتعلق بالحالة المالية للمكتب وأثرها على الاحتياطي التشغيلي مقترنة ببيان مفصل للفرضيات التي شكلت أساس تلك التوقعات. |
Il est nécessaire d'inclure les projections concernant le financement de l'UNOPS basées sur différents scénarios et les conséquences sur la réserve d'exploitation ainsi que des précisions concernant les hypothèses sous-tendant ces projections. | UN | ولا بد من أن تشمل تلك العملية توقعات تستند إلى الحالات المحتملة تتعلق بالحالة المالية للمكتب وأثرها على الاحتياطي التشغيلي مقترنة ببيان مفصل للفرضيات التي شكلت أساس تلك التوقعات. |
Charges imputées sur la réserve en 1992 (108 005) | UN | الرسوم المقيدة على الاحتياطي في عام ١٩٩٢ )٠٠٥ ١٠٨( |
Charges imputées sur la réserve en 1993 (71 726) | UN | الرسوم المقيدة على الاحتياطي في عام ١٩٩٣ )٧٢٦ ٧١( |
Le tableau ci-après résume l'évolution de la réserve depuis sa création : | UN | ويتضمن الجدول أدناه موجزا للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه: |
Le tableau ci-après résume l'évolution de la réserve depuis sa création : | UN | وفي ما يلي موجز للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه: |
Le tableau ci-après résume l'évolution de la réserve depuis sa création : | UN | وفي ما يلي موجز للتغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه: |
Le tableau ci-après résume l'évolution de la réserve depuis sa création : | UN | ويلخص الجدول التالي التغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه: |
Le tableau ci-après résume l'évolution de la réserve depuis sa création : | UN | ويلخص الجدول التالي التغيرات التي طرأت على الاحتياطي منذ إنشائه: |
Le PNUD était en train de procéder aux ajustements nécessaires, dont les montants demeuraient très modestes et seraient imputés à la réserve non allouée, qui avait été constituée à cet effet. | UN | والبرنامج الانمائي يقوم حالياً بالتعديلات اللازمة، وإن تكن طفيفة جداً، ويقيﱢد ذلك على الاحتياطي غير المخصص، الذي أنشئ لهذا الغرض. |
Le PNUD était en train de procéder aux ajustements nécessaires, dont les montants demeuraient très modestes et seraient imputés à la réserve non allouée, qui avait été constituée à cet effet. | UN | والبرنامج الانمائي يقوم حالياً بالتعديلات اللازمة، وإن تكن طفيفة جداً، ويقيﱢد ذلك على الاحتياطي غير المخصص، الذي أنشئ لهذا الغرض. |
Le Comité rappelle que la constitution d'une réserve au titre de la sécurité a été approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 2004/27 et que cette réserve a été réapprovisionnée au cours des exercices biennaux ultérieurs. | UN | 21 - وتذكر اللجنة بأن المجلس التنفيذي وافق على الاحتياطي الأمني في قراره 2004/27، وجدد رصيده في فترات السنتين اللاحقة. |