"على الارجح" - Traduction Arabe en Français

    • probablement
        
    • sans doute
        
    • doit
        
    • Sûrement
        
    • surement
        
    • a dû
        
    • certainement
        
    Il nage probablement dans un silo plein de doublons en or comme l'oncle Picsou. Open Subtitles هو على الارجح يسبح في مستنقع من الذهب مثل البخيل مكدوك
    Elle était probablement une des femmes les plus talentueuses de l'histoire. Open Subtitles كانت على الارجح واحدة من النساء الموهوبات في التاريخ.
    Il travaille probablement avec ces voyous qui étaient à la porte de son dortoir. Open Subtitles أنه على الارجح يعمل مع المجرمين هذا ظهرَ في غرفة النوم
    Il est gravement atteint, il passera sans doute pas la journée. Open Subtitles انه فى حالة خطرة، على الارجح لن يصمد يوما
    mais tu devras sans doute te dépêcher parce qu'il vont rentrer d'une minute à l'autre Open Subtitles لكن يجب عليك على الارجح ان تسرع بذلك لأنهم سيعودون في لحظات
    Il doit probablement avoir sa langue n'importe où à l'heure actuelle Open Subtitles هو على الارجح يضع لسانه في مخرج تيار الآن
    C'est Sûrement mieux qu'elle ne sache pas ce qui se passe. Open Subtitles انه على الارجح افضل انها لا تعرف ماذا يجرى
    Tu leur seras surement d'une grande aide. Open Subtitles سوف تكونين على الارجح معينا جيدا لهم على كل حال
    Les Martiens ont probablement tourné ça en jeu de la bouteille. Open Subtitles المريخيين على الارجح انهم حولوا هذا إلى لعبة للشرب
    Ils se sont probablement servis d'une de leurs cliniques européennes. Open Subtitles انهم على الارجح استخدموا واحده من العيادات الاوربية
    Il s'est probablement caché sur le chemin vers la gare. Open Subtitles على الارجح انه خبئاها في طريقه إلى المحطة.
    Hamid a probablement apporté la lame de rasoir avec lui. Open Subtitles على الارجح ان حميد احضر شفرة الحلاقة معه,
    Il va probablement être supprimée comme exécuteur testamentaire, mais il est prêt à faire que le sacrifice pour nous. Open Subtitles هو على الارجح سيفقد وظيفته كمنفذ للوصية لكنه لا يمانع بعمل تلك التضحية من أجلنا
    Vous savez, quelqu'un qui couche avec son patron de 85 ans ne devrait probablement pas lui jeter la pierre. Open Subtitles تعلمين، لشخص ينام مع رئيسه اللذي عمره ٨٥ على الارجح لا يجب عليك رمي حصي.
    C'est pour ça que la vengeance sera sans doute rapide et sanglante. Open Subtitles نعم. لهذا العقاب سيكون على الارجح سريع ودموي
    Vous y travaillez, sans doute à Astoria, où, d'après Internet, le Porte-drapeau patrouille. Open Subtitles انت تعمل في محل طباعة على الارجح في استوريا في المكان حيث، كما يذكر الانترنت
    Regardez, il a disparu depuis longtemps sans doute, mais nous pouvons voir si Boles rapporte pour son prochain quart de travail à l'hôpital. Open Subtitles على الارجح ذهب منذ فترة طويلة ولكن يمكننا أن نرى تقارير المستشفى لنوبته القادمة
    Si Carlos n'a pas fait ce que les Matones voulaient, il doit être mort. Open Subtitles إذا لم يقم كارلوس بما تريده عصابة ماتونس على الارجح يموت
    Il doit domestiquer des ours polaires. Open Subtitles على الارجح يقوم بترويض الدببة القطبية ، او شيئا من هذا القبيل؟
    Ces gens-là feront Sûrement le mal à leur tour, non ? Open Subtitles سيتحولون على الارجح بأنفسهم إلى أشرار , أليس كذلك؟
    - Tu peux enfiler le tube par dessus. - Tu as surement raison. Open Subtitles يمكنك وضع الانبوب الجديد فوقه على الارجح أنك محق
    C'est un gentleman, donc il a dû choisir ce lieu pour que je m'y plaise. Open Subtitles حسناً, إنه لبق لذا على الارجح انه اختار هذا المكان كي أشعر بالراحه
    Nous avons dû éliminer trois tireurs, certainement les kidnappeurs. Open Subtitles اضطررنا لقتل ثلاثه اشخاص على الارجح انهم المختطفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus