"على التحفظ الذي أبدته" - Traduction Arabe en Français

    • à la réserve formulée par
        
    • aux réserves formulées par
        
    • à la réserve faite par
        
    • à une réserve formulée par
        
    • à la réserve émise par
        
    • object to the reservation made
        
    • son adhésion
        
    Objection du Danemark à la réserve formulée par la Jamahiriya UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    En conséquence, le Gouvernement norvégien fait objection à la réserve formulée par la République islamique d'Iran. UN ولهذه الأسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران الإسلامية.
    En conséquence, le Gouvernement norvégien fait objection à la réserve formulée par le Gouvernement omanais. UN ولهذه الأسباب تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي أبدته حكومة عمان.
    En conséquence, le Gouvernement suédois fait objection aux réserves formulées par la République arabe syrienne. UN ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية.
    Objection du Danemark à la réserve formulée par la Jamahiriya arabe libyenne lors de son adhésion UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objection du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la réserve formulée par la Mauritanie lors de son adhésion UN اعتراض من السويد على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objection de l'Allemagne à la réserve formulée par la Mauritanie UN اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    En conséquence, le Gouvernement norvégien fait objection à la réserve formulée par la République islamique d'Iran. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Objection du Danemark à la réserve formulée par la Jamahiriya arabe libyenne lors de son adhésion 40 UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objection de la Finlande à la réserve formulée par la UN اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objection de la Finlande à la réserve formulée par la Jamahiriya UN اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    En conséquence, le Gouvernement norvégien fait objection à la réserve formulée par la République islamique d'Iran. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Objection à la réserve formulée par la République démocratique populaire lao lors de la ratification : Pays-Bas (8 octobre 20101) UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: هولندا (8 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1)
    Objection à la réserve formulée par la République démocratique populaire lao lors de la ratification : Autriche (13 octobre 20101) UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: النمسا (13 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1)
    Objection à la réserve formulée par la République démocratique populaire lao lors de la ratification : Finlande (5 octobre 20101) UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: فنلندا (5 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1)
    Objection à la réserve formulée par la République démocratique populaire lao lors de la ratification : Irlande (13 octobre 20101) UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: آيرلندا (13 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1)
    En conséquence, le Gouvernement suédois fait objection aux réserves formulées par la République arabe syrienne. UN ولذلك، فإن حكومة السويد تعترض على التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية.
    De même, le Portugal a considéré dans son objection aux réserves formulées par les Maldives à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes: UN وبالمثل، اعتبر البرتغال في اعتراضه على التحفظ الذي أبدته ملديف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة:
    Confirmation lors de la successon de l'objection confirmée par la Serbie et Monténégro à la réserve faite par le Gouvernement francais lors de l'adhésion à l'égard de l'article 6 de la Convention : Monténégro (23 octobre 20061) UN تأكيد عند الخلافة للاعتراض الذي أكدته صربيا والجبل الأسود على التحفظ الذي أبدته حكومة فرنسا عند الانضمام بخصوص المادة 6 من الاتفاقية: الجبل الأسود (23 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1)
    La directive 5.2.4 traite du cas dans lequel une organisation internationale ou un État contractant n'a pas opposé à temps d'objection à une réserve formulée par un État prédécesseur et considérée comme étant maintenue par l'État successeur. UN ويُعنى المبدأ 5-2-4 بالحالة التي لم تكن فيها دولة أو منظمة دولية متعاقدة في معاهدة قد اعترضت في الوقت المناسب على التحفظ الذي أبدته الدولة السَلَف، والذي يعد تحفظاً استبقته الدولة الخَلَف.
    Le Gouvernement de la République de Chypre formule donc une objection à la réserve émise par le Gouvernement de la République turque. UN وبالتالي فإن حكومة جمهورية قبرص تعترض على التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية تركيا.
    The reacting States did not formally object to the reservation made by Portugal, but rather made declarations to the effect that it could not affect the general principles of international law which required the payment of prompt, adequate and effective compensation in respect of the expropriation of foreign property. UN ولم تبد الدول التي صدرت عنها ردود فعل أي اعتراض رسمي على التحفظ الذي أبدته البرتغال، إنما كانت لها إعلانات مفادها أنه لا يمكن أن يؤثر على المبادئ العامة للقانون الدولي التي تستلزم تسديد تعويض سريع وملائم وفعال في حالة نزع الملكية الأجنبية.
    Objection de l'Autriche aux réserves formulées par le Liban lors de son adhésion UN اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus