"على التصديق على اتفاقية حقوق" - Traduction Arabe en Français

    • à ratifier la Convention relative aux droits
        
    Elle a encouragé le pays à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi que les deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وحثت الهند غامبيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    J'invite à nouveau le Gouvernement fédéral à ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant et les Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN وأحث الحكومة الاتحادية مرة أخرى على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Elle a engagé instamment le pays à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وحثت البلد على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il encourage aussi l'État partie à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتشجّع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elles ont relevé des carences concernant l'égalité d'accès à l'éducation, notamment pour les enfants handicapés, et ont engagé le Timor-Leste à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ولاحظتا وجود اختلالات فيما يتعلق بإتاحة فرص متكافئة للحصول على التعليم، لا سيما بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة، وحثتا تيمور - ليشتي على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Je reste préoccupé par les exactions graves à l'égard d'enfants qui continuent d'être signalées et invite le Gouvernement fédéral à ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant et ses protocoles facultatifs. UN ولا يزال يساورني القلق إزاء التقارير التي تفيد عن انتهاكات جسيمة ترتكب ضد الأطفال وأحث الحكومة الاتحادية على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    L'Inde a vivement engagé Monaco à envisager de devenir membre de l'OIT et l'a encouragé à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et à établir une institution nationale des droits de l'homme en application des Principes de Paris. UN وحثت الهند موناكو على النظر في أن تصبح عضواً في منظمة العمل الدولية وشجعت موناكو على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    4. Malte s'emploie activement à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi que le Protocole facultatif s'y rapportant. UN 4- تعمل مالطة بنشاط على التصديق على اتفاقية حقوق ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    4. Malte s'emploie activement à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées ainsi que le Protocole facultatif s'y rapportant. UN 4- تعمل مالطة بنشاط على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Tout en se félicitant de la volonté du pays de s'acquitter de ses obligations à l'égard des personnes handicapées, l'Australie a encouragé la République des Îles Marshall à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وعلى الرغم من أن أستراليا ترحب بتعهد جزر مارشال بالامتثال لالتزاماتها بمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة، فإنها تشجع الدولة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a félicité le pays de sa politique nationale pour les personnes handicapées et le programme pilote d'insertion éducative, et a encouragé le Samoa à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأثنت على السياسة الوطنية التي يعتمدها البلد فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وبالبرنامج الشامل للترويج للتعليم، وشجعت ساموا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    96. Le Brésil a encouragé le Japon à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et à continuer à œuvrer en faveur de l'égalité des sexes. UN 96- وشجعت البرازيل اليابان على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ومواصلة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    47. Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, qu'il a déjà signés. UN 47- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة الذي وقعت عليه بالفعل.
    Il a encouragé Singapour à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, entre autres. UN وشجعت سنغافورة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والبروتوكول الاختيـاري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في جملة صكوك.
    L'Argentine a encouragé le Bhoutan à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et à adhérer à d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'était pas partie. UN 110- وشجعت الأرجنتين بوتان على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إلى الصكوك الدولية الأخرى في مجال حقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها.
    L'Arménie a encouragé le Bhoutan à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et d'autres conventions internationales relatives aux droits de l'homme, plus particulièrement la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN 111- وشجعت أرمينيا بوتان على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، لا سيما اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    En 2011, le Comité des droits de l'enfant et le Comité contre la torture ont invité instamment le Cambodge à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 1- في عام 2010، حثت لجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة كمبوديا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(11).
    1. En 2008, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a encouragé le Canada à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 1- في عام 2008، شجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كندا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(7).
    21. Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, ainsi qu'à envisager de signer et de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et les membres de leur famille. UN 21- وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري كما تشجعها على النظر في توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها.
    S'agissant des personnes handicapées, au nombre de 650 millions dans le monde, dont la plupart vivent dans les pays en développement, le Secrétaire général adjoint engage les États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et à continuer de transversaliser la question dans leurs politiques de développement afin de promouvoir les droits et le bien-être de ces personnes. UN 15 - وفيما يتعلق بالمعوقين الذين يبلغ عددهم 650 مليونا في العالم ويعيش أغلبهم في البلدان النامية، حث وكيل الأمين العام الدول على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، إن لم تكن قد صدقت عليها بعد، وعلى مواصلة تعميم هذه المسألة في سياساتها الإنمائية، تعزيزا لحقوق هؤلاء الأشخاص ورفاهيتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus