"على التصديق على العهد الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • à ratifier le Pacte international
        
    • la ratification du Pacte international
        
    • de ratifier le Pacte international
        
    14. Le Groupe de travail engage instamment le Gouvernement saoudien à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 14- ويحثّ الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il encourage le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage aussi le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN كما يشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage également le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN كما يشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    59. WECF indique que trente ans après la ratification du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la situation en matière d'accès à l'eau et à l'assainissement comporte encore des failles importantes. UN 59- وذكرت منظمة النساء في أوروبا من أجل مستقبل مشترك أنه توجد، بعد مرور 30 سنة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، نواقص كبيرة في توفير خدمات المياه والصرف الصحي.
    Simultanément, il l'invite instamment de nouveau à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وفي الوقت نفسه، تحث الحكومة، مرة أخرى، على التصديق على العهد الدولي بالخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il encourage les Émirats arabes unis à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويشجع الفريق العامل الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage le Gouvernement des Émirats arabes à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 30- ويشجع الفريق العامل حكومة الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage l'Arabie saoudite à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 22- ويشجع الفريق العامل المملكة العربية السعودية على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Elle l'a également encouragé à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ce qu'il a fait en 2008. UN كما شجعت فانواتو على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي صدَّقت عليه في عام 2008.
    Le Groupe de travail encourage le Gouvernement des Émirats arabes unis à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 22- ويشجِّع الفريق العامل حكومة الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage le Gouvernement du Myanmar à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 45- ويشجع الفريق العامل حكومة ميانمار على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage en outre les Émirats arabes unis à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 25- ويشجع الفريق العامل أيضاً الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage le Gouvernement du Myanmar à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 26- ويحث الفريق العامل حكومة ميانمار على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    30. Le Groupe de travail encourage le Gouvernement du Myanmar à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ٣٠- ويشجعها على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques qu'il a signé le 5 octobre 1998. UN 32- ويحث الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي وقعت عليه في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    Le Groupe de travail encourage le Gouvernement du Myanmar à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 26- ويشجع الفريق العامل حكومة ميانمار على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    La Slovénie a encouragé la Chine à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et à en incorporer les dispositions dans sa législation nationale. UN 144- وشجعت سلوفينيا على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإدراج أحكامه في التشريعات المحلية.
    Enfin, elle encourage la Chine à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qu'elle a signé en 1998. UN وأخيراً فإن الاتحاد الأوروبي يشجع الصين على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي وقَّعت عليه في عام 1998.
    140. Eu égard aux législations relatives à l'ordre public et au traitement des personnes, le Rapporteur spécial recommande aux autorités de tenir compte de leurs engagements souscrits dans le domaine des droits de l'homme et notamment de ceux découlant de la ratification du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, tout particulièrement son article 18. UN ١٤٠ - وفيما يتعلق بالتشريعات المتصلة بالنظام العام ومعاملة اﻷفراد، يوصي المقرر الخاص السلطات بأن تضع في الاعتبار التزاماتها في مجال حقوق اﻹنسان، ولا سيما التزاماتها المترتبة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما المادة ١٨ منه.
    Elle demande instamment à la Chine de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de s'occuper des revendications sociales des minorités ethniques. UN وقالت إن أستراليا حثت الصين على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى معالجة المظالم الاجتماعية للأقليات العرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus