Réponse de l'Administration au rapport annuel du Comité consultatif | UN | رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Réponse de l'Administration au rapport annuel du Comité consultatif | UN | رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Suite donnée par l'Administration au rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit | UN | رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Observations générales sur le rapport annuel axé sur les résultats | UN | تعليقات عامة على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج |
Observations générales concernant le rapport annuel de l'Administrateur pour 2001 | UN | تعليقات عامة على التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام 2001 |
La limitation concernant la longueur des rapports se fait tout particulièrement sentir pour le rapport annuel établi par le Bureau à l'intention de l'Assemblée générale. | UN | 53 - وللقيد المفروض على طول التقارير تأثير خاص على التقرير السنوي الذي يعده المكتب عن أنشطته بتكليف من الجمعية العامة. |
Suite donnée par l'Administration au rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit | UN | رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Réponse de l'administration de l'UNICEF au rapport annuel du Bureau de l'audit interne pour 2010 | UN | ردّ إدارة اليونيسيف على التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010 |
Suite donnée par l'Administration au rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit | UN | ردّ الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Suite donnée par l'administration au rapport annuel 2013 du Bureau de l'audit interne et des investigations au Conseil d'administration | UN | رد الإدارة على التقرير السنوي المقدّم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات إلى المجلس التنفيذي لعام 2013 |
La Direction présente sa réponse au rapport annuel du Bureau de l'évaluation sur les activités en la matière et leurs résultats. | UN | يقدم رد الإدارة على التقرير السنوي لمكتب التقييم عن أنشطة التقييم ونتائجها. |
Réponse de la direction du FNUAP au rapport annuel du Comité consultatif pour les questions d'audit | UN | رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Par ailleurs, le dialogue recherché entre le Conseil et l'Assemblée, qui jusqu'à présent se limitait pratiquement au rapport annuel, s'est développé grâce à la tenue régulière de consultations entre leurs Présidents respectifs. | UN | ويجري أيضا توسيع نطـــاق الحوار القيم بين المجلس والجمعية عن طريق المشاورات المنتظمة بين رئيسي المجلس والجمعية. وكان ذلك مقصورا عمليــا حتى اﻵن على التقرير السنوي للمجلس. |
4. Suite à donner au rapport annuel. Les mesures à adopter sont les suivantes : | UN | 4 - الإجـــراءات المتخـــذة بنــاء على التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع - تُتخذ الإجراءات التالية: |
3. Prend note avec satisfaction des changements apportés au rapport annuel qui représentent une mesure positive dans le travail en cours pour améliorer encore l'établissement des rapports sur les résultats; | UN | 3 - يلاحظ مع التقدير التغييرات التي أُدخلت على التقرير السنوي باعتبار ذلك خطوة إيجابية في العمل الجاري الهادف إلى مواصلة تحسين الإبلاغ عن النتائج؛ |
Observations générales sur le rapport annuel axé sur les résultats | UN | تعليقات عامة على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج |
Il y avait notamment d'utiles observations sur le rapport annuel de la Directrice générale et sur les projets de descriptif de programme de pays. | UN | وقد شملت هذه المجالات تعليقات قيّمة على التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، وعلى مشاريع وثائق البرامج القطرية. |
Il prend en compte les observations du Conseil d'administration du PAM sur le rapport annuel pour 2007. | UN | ويراعي التقرير تعليقات المجلس على التقرير السنوي لعام 2007. |
Observations générales concernant le rapport annuel axé sur les résultats pour 2001 | UN | تعليقات عامة على التقرير السنوي لعام 2001 المنصب على النتائج |
S'agissant de l'ordre du jour dont est saisie l'Assemblée, je tiens à exprimer mes félicitations au Directeur général pour le rapport annuel de l'AIEA sur les activités de l'Agence l'année dernière dans divers domaines ainsi que pour la déclaration qu'il a prononcée plus tôt. | UN | وفي ما يتعلق ببند جدول الأعمال المعروض على هذه الجلسة، أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للمدير العام على التقرير السنوي الذي قدمه عن أنشطة الوكالة أثناء العام الماضي في شتى المجالات، وكذلك على البيان الذي أدلى به قبل قليل. |
Je voudrais également remercier M. Blix pour son rapport annuel, qu'il nous a présenté ce matin. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد بليكس على التقرير السنوي الذي عرضه علينا صباح اليوم. |
En dépit de plusieurs améliorations, le contenu du rapport annuel du Conseil de sécurité en appelle d'autres. | UN | وعلى الرغم من التحسينات العديدة التي أدخلت على التقرير السنوي لمجلس اﻷمن، فإن محتوى التقرير بحاجة الى مزيد من التحسين. |
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Nous sommes reconnaissants aux deux Tribunaux pour les rapports annuels sur leurs activités. | UN | السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إننا نعرب عن امتناننا لقادة المحكمتين على التقرير السنوي لكل منهما وعلى عملهما. |