Un certain nombre de délégations ont félicité le Kazakhstan pour son rapport national complet. | UN | وأثنى عدد من الوفود على التقرير الوطني الشامل الذي قدمته كازاخستان. |
Un certain nombre d'entre elles ont remercié le Gouvernement pour son rapport national très complet, pour son exposé et pour les réponses aux questions préparées d'avance. | UN | ووجه عدد من الوفود الشكر للحكومة على التقرير الوطني الشامل، وعلى عرضها، وعلى ما قدمته من ردود على الأسئلة المسبقة. |
Plusieurs délégations ont remercié le Gouvernement pour son rapport national complet, sa présentation et les réponses apportées aux questions préparées à l'avance. | UN | وشكر عدد من الوفود الحكومة على التقرير الوطني الشامل وعلى عرضها وردودها المقدمة على الأسئلة المطروحة. |
103. L'Ouzbékistan est en train de rédiger des commentaires sur la compilation du HautCommissariat aux droits de l'homme à l'occasion de l'Examen périodique de l'Ouzbékistan et des observations concernant les commentaires de 25 ONG relatifs au rapport national. | UN | 103- وقد أعدت أوزبكستان تعليقات على ملاحظات مفوضية حقوق الإنسان التي قدمتها لأوزبكستان لاستعراضها، كما أعدت تعليقات على البيانات المقدمة من 25 منظمة غير حكومية على التقرير الوطني. |
Un certain nombre de délégations ont remercié le Gouvernement de son rapport national approfondi, qui traite ouvertement des défis que doit relever le pays. | UN | وأثنى عدد من الوفود على التقرير الوطني الشامل الذي يتناول بجرأة التحديات التي يواجهها البلد. |
Conscientes des souhaits de la chambre basse, les autorités n'ont pas finalisé le deuxième rapport au CEDAW — dont l'achèvement était initialement prévu en 1996 — avant l'automne de 1998, après que les commentaires du Gouvernement sur le rapport national eurent été discutés dans la chambre basse. | UN | وإدراكاً من السلطات لرغبات المجلس اﻷدنى للبرلمان فإنها لم تكمل التقرير الثاني الذي سيقدم إلى اللجنة - الذي كان من المقرر أصلاً إكماله في عام ١٩٩٦ - حتى خريف عام ١٩٩٨، بعد أن نوقش رد الحكومة على التقرير الوطني للمجلس اﻷدنى للبرلمان. |
67. Le Honduras a félicité le Costa Rica pour son rapport national. | UN | 67- وهنأت هندوراس كوستاريكا على التقرير الوطني. |
Un certain nombre de délégations ont remercié le Gouvernement pour son rapport national très complet, pour son exposé franc, lucide et critique et pour les réponses aux questions préparées d'avance. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن شكرهم للحكومة على التقرير الوطني الشامل وعلى عرضها الصريح والنزيه والناقد للذات، وعلى الردود المقدمة على الأسئلة المطروحة سلفاً. |
Un certain nombre de délégations ont remercié le Gouvernement pour son rapport national détaillé, pour sa présentation et pour les réponses données aux questions fournies à l'avance. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن شكره للحكومة على التقرير الوطني الشامل وعلى عرضها والردود التي قدمتها على الأسئلة المطروحة سلفاً. |
39. La Fédération de Russie a remercié le Danemark pour son rapport national très complet et la présentation de celui-ci par le chef de la délégation. | UN | 39- وشكر الاتحاد الروسي الدانمرك على التقرير الوطني الشامل وعلى العرض الذي قدمه رئيس الوفد. |
15. Un certain nombre de délégations ont remercié la Fédération de Russie pour son rapport national très complet, pour son exposé ouvert, critique et franc et pour les réponses aux questions préparées d'avance. | UN | 15- وقد وجّه عدد من الوفود الشكر إلى الاتحاد الروسي على التقرير الوطني الشامل وعلى عرضه المنفتح والناقد للذات والصريح، وعلى الردود التي قدمها على بعض الأسئلة المعدة مسبقاً. |
17. Un certain nombre de délégations ont remercié le Gouvernement pour son rapport national très complet, pour son exposé franc, lucide et critique et pour les réponses aux questions préparées d'avance. | UN | 17- وشكر عدد من الوفود للسنغال على التقرير الوطني الشامل وعلى عرضها الصريح والنزيه والناقد للذات، وعلى الردود المقدمة على الأسئلة المطروحة سلفاً. |
21. Plusieurs délégations ont remercié le Gouvernement pour son rapport national complet, élaboré dans le cadre de vastes consultations, ainsi que pour sa présentation exhaustive, permettant de bien évaluer les efforts déployés par le Qatar en termes de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | 21- وشكر عدد من الوفود الحكومة على التقرير الوطني الشامل، الذي أُعد عبر عملية تشاورية واسعة، وعلى عرضها الشامل، الذي مكّن من تقييم الجهود التي تبذلها قطر في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
93. Pour plus d'informations sur les programmes en faveur de l'emploi des personnes ayant des besoins spéciaux, il convient de se référer au rapport national soumis à l'OIT en 2000 sur l'application de la Convention internationale sur le travail n° 122. | UN | 93- وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن برامج تعزيز تشغيل الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، يُرجى الاطلاع على التقرير الوطني المقدم إلى منظمة العمل الدولية عام 2000 بشأن تطبيق الاتفاقية 122 الصادرة عن المنظمة. |
20. La Fédération de Russie a exprimé sa gratitude au Turkménistan pour la qualité de son rapport national. | UN | 20- وأعرب الاتحاد الروسي عن شكره لتركمانستان على التقرير الوطني الهام الذي قدمته. |
Un de ces ateliers, axé sur le rapport national à soumettre par le Gouvernement, a été organisé en février 2009 sur le thème < < Présentation du rapport du Gouvernement éthiopien au Conseil des droits de l'homme au titre de l'Examen périodique universel > > . | UN | ومن بين حلقات العمل تلك حلقة العمل المتعلقة ﺑ " تقارير حكومة إثيوبيا المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل " التي عقدت في شباط/فبراير 2009 وركزت على التقرير الوطني الذي ستقدمه الحكومة. |