471. Voir chapitre III, décision 1997/22, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | ٤٧١ - وللاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المرفق، المقرر ١٩٩٧/٢٢. |
78. Pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration, voir la décision 1995/9. | UN | ٧٨ - وللاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المقرر ١٩٩٥/٩. |
90. Voir la décision 1995/9 pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | ٩٠ - للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المقرر ١٩٩٥/٩. |
Voir annexe II, décision 2000/12, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | 391 - انظر المرفق الثاني، المقرر 2000/12، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي. |
458. Pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration, voir l'annexe, décision 1999/13. | UN | ٤٥٨ - انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/١٣، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي. |
193. Voir l'annexe, décision 1995/9, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | ١٩٣ - وللاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المقرر ١٩٩٥/٩. |
205. Voir l'annexe, décision 1995/9, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. | UN | ٢٠٥ - للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المقرر ١٩٩٥/٩. |
Le programme de lutte contre le paludisme était soutenu par la Banque interaméricaine de développement et la Banque mondiale. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) | UN | وقال إن برنامج الملاريا يتلقى دعماً من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومن البنك الدولي. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.) |
À cet égard, la Directrice générale a également souligné que le manque de coordination était un des facteurs du " fossé " existant. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) | UN | وشددت المديرة التنفيذية أيضاً في هذا الصدد على عنصر التنسيق فيما يتعلق بهذه " الفجوة " . (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.) |
Le Directeur régional a expliqué qu'en Jordanie, la collaboration entre les donateurs était exemplaire, grâce aux efforts fructueux d'un comité de coordination des donateurs. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) | UN | وذكر المدير الإقليمي أن الأردن هي أفضل مثل لتعاون المانحين بسبب وجود لجنة فعالة جداً للتنسيق بين المانحين. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.) |
Après un examen approfondi, le Gouvernement, le Comité national et l'UNICEF avaient en effet décidé qu'un bureau de l'UNICEF était la meilleure solution pour ce programme de pays. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) Asie orientale et région Pacifique | UN | وأوضح أنه بعد استعراض شامل قررت الحكومة واللجنة الوطنية لليونيسيف أن وجود مكتب برنامج قطري لليونيسيف سيكون شكلاً أكثر ملاءمة لوجود اليونيسيف. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.) |
Le Directeur régional adjoint a remercié les délégations de leurs partenariats qui contribuaient largement à l'amélioration de la situation dans les divers secteurs, en rappelant l'importance du soutien financier accordé par les donateurs à ces programmes. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) | UN | وأعرب نائب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لمشاركتها القيمة في مختلف القطاعات، وأكد من جديد أهمية الدعم المالي الذي يقدمه مجتمع المانحين إلى هذه البرامج. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.) |