:: Partie V : Réponse aux recommandations 12 & 19 | UN | :: الجزء الخامس: الردود على التوصيتين 12 و 19 |
Le présent rapport répond aussi pleinement aux recommandations générales 12 et 19. | UN | ويردّ هذا التقرير أيضاً بالكامل على التوصيتين العامتين 12 و 19. |
Commentaires du TPIR : Voir plus loin, aux paragraphes 184 à 195, les commentaires généraux relatifs aux recommandations 44 et 45. | UN | تعليقات محكمة يوغوسلافيا السابقة: انظر التعليقات الموحدة على التوصيتين 44 و 45 الواردة في الفقرات 184-195 أدناه. |
En particulier, une réponse a été apportée aux recommandations 27 et 29. | UN | وقدم، على وجه الخصوص، رد على التوصيتين 27 و 29. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les Recommandations figurant au paragraphe 31? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصيتين الواردتين في الفقرة ٣١؟ |
Les réponses aux recommandations 12 et 22 s'appliquent également à la présente. | UN | وتسري الردود على التوصيتين 12 و22 أيضاً على هذه التوصية. |
Des éléments de réponse figurent déjà dans la réponse aux recommandations 33 et 34. | UN | لقد وردت في الرد على التوصيتين 33 و 34 عناصر رد في هذا الشأن. |
dans le domaine de l'acquisition du changement et de la conservation de la nationalité Les évolutions ont été mentionnées dans la réponse aux recommandations 2425. | UN | تضمّن الرد على التوصيتين 24 و 25 بيان التطوّرات في هذا الميدان، وهي: |
19. Voir également la réponse aux recommandations 7 et 11. | UN | 19- انظر أيضاً الرد على التوصيتين 7 و11. |
26. Voir aussi les réponses aux recommandations 11 et 13. | UN | 26- انظر أيضاً الرد على التوصيتين 11 و13. |
C'est pourquoi sa délégation attache une grande importance aux recommandations 6 et 7 du document A/50/202. | UN | وفي هذا الصدد، يعلق وفد بلده أهمية كبيرة على التوصيتين ٦ و ٧ الواردتين في الوثيقة A/50/202. |
Dans le cadre du mandat actuel du Groupe de travail, certains ajustements pourraient être apportés aux recommandations 30 et 31 du Guide législatif et un additif à la Loi type pourrait être envisagé. | UN | 8- ويمكن في إطار الولاية الحالية للفريق العامل إجراء بعض التعديلات على التوصيتين 30 و31 من الدليل التشريعي، كما يمكن النظر في وضع إضافة للقانون النموذجي. |
Voir les réponses aux recommandations 131.13 et 131.10. | UN | انظر الردين على التوصيتين 131-13 و131-10. |
Voir la réponse aux recommandations 131.194 et 131.196. | UN | انظر الردين على التوصيتين 131-194 و131-196. |
Parce qu'il s'agit d'une priorité, les Pays-Bas tiennent à souligner qu'ils attachent une grande importance aux recommandations générales no 12 et 19 dans lesquelles le Comité fait explicitement référence à la violence contre les femmes. | UN | ونظرا لكونه يشكل أولوية بالنسبة لهولندا، فإنها تود الإشارة إلى أنها تعلق أهمية كبيرة على التوصيتين العامتين 12 و 19 اللتين أشارت فيهما اللجنة بصراحة إلى مسألة العنف ضد المرأة. |
Voir réponse aux recommandations 33 et 34. | UN | انظر الرد على التوصيتين 33 و 34. |
S'agissant des mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre les hommes et les femmes, voir réponse aux recommandations 33-34. Article 5 | UN | فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة الخاصة الرامية إلى تعجيل تحقيق المساواة بحكم الواقع بين الرجال والنساء، انظر الرد على التوصيتين 33 و 34. |
devant la loi Voir réponse aux recommandations 27-28. | UN | أنظر الرد على التوصيتين 27 و 28. |
S'agissant de l'alinéa 4 de cet article relatif au droit des personnes à circuler librement et à choisir librement leur résidence et leur domicile, voir réponse aux recommandations 23-24. | UN | بخصوص الفقرة الفرعية 4 من هذه المادة المتعلقة بحق الأشخاص في حرية التنقل وحرية اختيار مكان سكانهم وإقامتهم، أنظر الرد على التوصيتين 23 و 24. |
Voir réponse aux recommandations 25-26. | UN | انظر الرد على التوصيتين 25 و 26. |
78. Tout comme pour les Recommandations 17 et 18, cette recommandation n'est pas acceptée en raison des articles 301 et 318 du Code pénal turc. | UN | 78- كما ورد في الرد على التوصيتين 17 و18، هذه التوصية غير مقبولة على أساس المادتين 301 و308 من قانون العقوبات التركي. |