Pire scénario, quelqu'un de l'autre côté tue nos clones ou stoppe le transfert au beau milieu. | Open Subtitles | شخصاً ما على الجانب الأخر أو أيقاف عملية تقدم النقل في نصف الطريق |
Apparemment, il a également tué leurs doubles de l'autre côté. | Open Subtitles | على مايبدو قتلت أيضاً نظرائهم على الجانب الأخر |
Nous autres et ceux de l'autre côté de la rivière n'avons qu'une chose en commun. | Open Subtitles | نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا |
Qu'y a-t-il de l'autre côté de ces dunes ? | Open Subtitles | ما الذي يوجد على الجانب الأخر لهذه الكثبان الرملية؟ |
Mais il y a une révolution de l'autre côté de la frontière, là-bas. | Open Subtitles | على الرغم بأن هناك ثورة تجري على الجانب الأخر من الحدود |
Tout sa vie il se demandera si tu es vraiment mort ou si tu as juste rencontré une prostituée de l'autre côté de la rivière. | Open Subtitles | سيقضي طوال حياته يتسائل أن كنت حقاً ميتاً أو ربما ألتقيت بعاهرة على الجانب الأخر من النهر |
Bien sûr, c'est de l'autre côté de la pièce. | Open Subtitles | بالطبع ، أنها على الجانب الأخر من الغرفة |
Très bien. On se revoit de l'autre côté, Monsieur Deux-mois. | Open Subtitles | حسنًا،أراك على الجانب الأخر يا سيد شهرين |
On ne sait pas ce qu'il y a de l'autre côté. | Open Subtitles | لانعلم ماذا يوجد على الجانب الأخر من الوادي |
Tu verras, dans 2 jours, tu seras de l'autre côté des montagnes, en Amérique. | Open Subtitles | يومان أخران ستكوني على الجانب الأخر في أمريكا |
Le feu démarre et tout ce dont on a besoin... respirer, de l'espace, la vie... est de l'autre côté de la porte. | Open Subtitles | النار بدأت و كل ما تحتاجه التنفس , المساحة , الحياة على الجانب الأخر من الباب |
de l'autre côté, il y a ta vraie cible. C'est là que se trouve la réponse. | Open Subtitles | على الجانب الأخر هدفِك الحقيقي هناك سيكون نجاحِك الباهر |
C'est pas terrible d'être de l'autre côté de la cyber-intimidation, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذا لا يبدو شيئاً جللاً على الجانب الأخر من التنمر على النت أليس كذلك ؟ |
Ou, peut-être, qu'il y avait une femelle de l'autre côté, si c'est un male. | Open Subtitles | أو ربما كان هناك دجاجة أنثى على الجانب الأخر لو كانت الدجاجة ذكر |
Force les a contourner la maison et on se retrouve de l'autre côté. | Open Subtitles | ادفعهم من كلّ جانب حتّى نتقابل على الجانب الأخر |
D'après les policiers, le taxi est tombé du pont à 6h37, exactement, au même moment, la victime mourrait de l'autre côté. | Open Subtitles | طبقاً للشرطة ، السيارة الأجرة ذهبت عبر الجسرفيالساعة6: 37تماماً، نفس الوقت الذي ماتت به الضحية على الجانب الأخر |
Je dois trouver qui était de l'autre côté de cet ordinateur. | Open Subtitles | عليّ أن أعرف من الذي كانَ على الجانب الأخر لذلكَ الحاسوب |
J'espérais qu'il y aurait quelqu'un de l'autre côté pour les comprendre. | Open Subtitles | لقد تمنيت أنه سيكون هناك شخص على الجانب الأخر لينقذهم |
Je ne suis jamais allée de l'autre côté d'une mission Code Source. Je n'ai pas le profil. | Open Subtitles | كلا,لم يسبق لي أن كنت على الجانب الأخر من مهمة الشيفرة البرمجية. |
L'autoroute est de l'autre côté de ces collines. Tu n'auras pas de signal. | Open Subtitles | فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال ولن تحصل على إشاره |