Ces efforts ont servi de catalyseur pour la réforme des politiques nationales en vue d'améliorer l'accès aux services urbains de base. | UN | وكان لهذه الجهود تأثير محفز على إجراء إصلاحات للسياسات الوطنية من أجل تحسين فرص الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية. |
Reconnaissant qu'il importe d'assurer un accès équitable et adéquat aux services urbains de base en tant que fondement d'une urbanisation durable et, partant, du développement socio-économique en général, | UN | وإذ يدرك أهمية توفير سبل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية على نحو كاف ومنصف كأساس للتنمية الحضرية المستدامة، ومن ثم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة، |
Reconnaissant qu'il importe d'assurer un accès équitable et adéquat aux services urbains de base en tant que fondement d'une urbanisation durable et, partant, du développement socio-économique en général, | UN | وإذ يدرك أهمية توفير سبل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية على نحو كاف ومنصف كأساس للتنمية الحضرية المستدامة، ومن ثم للتنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة، |
Un nombre croissant de gouvernements adoptent des textes législatifs et des cadres institutionnels qui favorisent un accès plus large aux services urbains de base et améliorent l'efficience et l'efficacité des institutions d'alimentation en eau et d'assainissement. | UN | 58 - يتزايد عدد الحكومات التي تعتمد أطراً تشريعية ومؤسسية تمكينية تدعم توسيع إمكانية الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية وتزيد من كفاءة وفعالية مؤسسات المياه والصرف الصحي. |
La contribution d'ONU-Habitat a porté sur la promotion des logements sociaux et des services urbains dans le cadre de l'application des directives sur l'accès de tous aux services urbains essentiels approuvées en 2009 par le Conseil d'administration. | UN | وقد تركزت مساهمات موئل الأمم المتحدة على تشجيع الإسكان والخدمات الحضرية لفائدة الفقراء في إطار تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الحضرية الأساسية. |
12. Demande aux États membres, aux partenaires du Programme pour l'habitat et aux bénéficiaires du Fonds d'affectation spéciale pour les services urbains de base de tirer pleinement parti des directives sur l'accès aux services urbains de base pour tous; | UN | 12 - يدعو الدول الأعضاء والشركاء في جدول أعمال الموئل، والمستفيدين من الصندوق الاستئماني للخدمات الأساسية الحضرية إلى الاستفادة بقدر كامل من المبادئ التوجيهية الخاصة بتوفير سبل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية للجميع؛ |
12. Demande aux États membres, aux partenaires du Programme pour l'habitat et aux bénéficiaires du Fonds d'affectation spéciale pour les services urbains de base de tirer pleinement parti des directives sur l'accès aux services urbains de base pour tous; | UN | 12- يدعو الدول الأعضاء والشركاء في جدول أعمال الموئل، والمستفيدين من الصندوق الاستئماني للخدمات الأساسية الحضرية إلى الاستفادة بقدر كامل من المبادئ التوجيهية الخاصة بتوفير سبل الحصول على الخدمات الحضرية الأساسية للجميع؛ |
a) Les activités du sous-programme relatives à l'accès aux services urbains de base durables consisteront à fournir aux autorités locales, régionales et nationales un appui pour le renforcement de leurs cadres juridiques et institutionnels visant à élargir l'accès équitable aux services urbains de base. | UN | (أ) فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الأساسية الحضرية المستدامة، سيدعم البرنامج الفرعي السلطاتِ المحلية والإقليمية والوطنية لكي تعزز أطرها التشريعية والمؤسسية بهدف توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الخدمات الحضرية الأساسية. |