Il est donc possible que des pressions considérables soient exercées à la onzième session du Comité pour établir une position sur ce point et d'autres points connexes. | UN | لذلك قد يحصل ضغط شديد على الدورة الحادية عشرة للجنة كي تحقق إنجازا بهذا الشأن وما يتصل به من مواضيع. |
Elle pourrait constituer des lignes directrices pour la compétitivité des entreprises qui pourraient être soumises et examinées à la onzième session de la Conférence. Références | UN | ويمكن أن تكون هذه المذكرة بمثابة مبادئ توجيهية بشأن السياسات الهادفة إلى زيادة القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال، يمكن عرضها على الدورة الحادية عشرة للأونكتاد ومناقشتها فيها. |
Elle pourrait constituer des lignes directrices pour la compétitivité des entreprises qui pourraient être soumises et examinées à la onzième session de la Conférence. | UN | ويمكن أن تكون هذه المذكرة بمثابة مبادئ توجيهية بشأن السياسات الهادفة إلى زيادة القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال، يمكن عرضها على الدورة الحادية عشرة للأونكتاد ومناقشتها فيها. |
47. Mesures à prendre : À sa dixième session, le SBI a arrêté un projet de décision en vue de le soumettre pour adoption à la Conférence des Parties. Toutefois, avant de pouvoir soumettre ce projet à la Conférence des Parties, le SBI doit, à sa onzième session, compléter les sections relatives aux crédits conditionnels. | UN | 47- الإجراء: وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة على مشروع مقرر من المزمع تقديمه إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده؛ غير أنه يتعين على الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ قبل أن يكون بإمكانها إحالة هذا المشروع أن تستكمل الفروع التي تتناول البنود الطارئة. |
Les prévisions de dépenses ont été établies sur la base de celles du secrétariat intérimaire pour 1995, dont le Comité est saisi à sa onzième session au titre du point 10 de l'ordre du jour provisoire publié sous la cote A/AC.237/80. | UN | وتبلغ التقديرات المتعلقة بالاحتياجات المطلوبة من الموارد، على أساس الموارد التي لزمت لﻷمانة المؤقتة خلال عام ١٩٩٥، والمعروضة على الدورة الحادية عشرة للجنة، في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال المؤقت، الوارد في الوثيقة A/AC.237/80. |
iii) Décider que les modalités, critères et mandats d'une évaluation indépendante à moyen terme de la Stratégie par le biais du système d'examen de la mise en œuvre de la Convention seront adoptés lors de la dixième session de la Conférence des Parties, et que l'évaluation pourra être terminée pour examen à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | `3` أن يقرر أن تتولى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف وضع الطرائق والمعايير والاختصاصات الملائمة لإجراء تقييم مستقل للاستراتيجية في منتصف المدة، وأن يطلب إنجاز هذا التقييم لعرضه على الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه. |
Le rapport de cette réunion est présenté à la onzième session de la Commission sous forme d'additif au présent document (E/CN.15/2002/5/Add.1). | UN | ويعرض تقرير الاجتماع على الدورة الحادية عشرة للجنة بوصفه اضافة لهذه الوثيقة (E/CN.15/2002/5/Add.1). |
À sa troisième session extraordinaire, le Comité a salué les progrès accomplis sur ce dernier point par le groupe consultatif ad hoc d'experts techniques et a fait des observations visant à l'aider à continuer d'affiner ses recommandations finales qui seront présentées à la onzième session du Comité. | UN | وأحاطت الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين بشأن صقل مؤشرات الأثر، وقدمت مجموعة من التعليقات لزيادة تنقيح التوصيات النهائية الصادرة عن الفريق الاستشاري، التي ستعرض على الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
11. Décide que le texte du paragraphe 1 de la décision 13/COP.8 < < ... à l'avenir, chaque session ordinaire du CST... > > ne s'appliquera pas à la onzième session du Comité de la science et de la technologie; | UN | 11- يقرر عدم انطباق نص الفقرة 1 من المقرر 13/م أ-8 " ... كل دورة عادية مقبلة للجنة العلم والتكنولوجيا " على الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا؛ |
Il est spécifié au paragraphe 11 de la décision 18/COP.10 que le texte du paragraphe 1 de la décision 13/COP.8 < < ... à l'avenir chaque session ordinaire du CST... > > ne s'applique pas à la onzième session du CST. | UN | وتنص الفقرة 11 من المقرر 18/م أ-10، على عدم انطباق نص الفقرة 1 من المقرر 13/م أ-8 " [...] كل دورة عادية مُقبلة للجنة العلم والتكنولوجيا " على الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
57. Les recommandations préliminaires ci-après pourraient être examinées par les Parties à la onzième session du CRIC, en vue d'engager rapidement des consultations sur des projets de décisions qui seraient soumis à la Conférence des Parties pour examen à sa onzième session: | UN | 57- للأطراف أن تنظر في التوصيات الأولية التالية في أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بغية بدء مشاورات مبكِّرة بشأن مشاريع المقررات التي ستُعرض على الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف للنظر فيها: |
Dans sa décision 3/COP.8, celleci a décidé que les Parties devraient mettre au point, à la dixième session, les modalités, les critères et le cadre de référence appropriés pour une évaluation indépendante de la Stratégie à miparcours, et que cette évaluation devra être achevée en temps voulu pour pouvoir être examinée à la onzième session. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-8 أن تضع الأطراف في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف الطرائق والمعايير والاختصاصات الملائمة لإجراء تقييم مستقل للاستراتيجية في منتصف المدة، وأن يُنجز هذا التقييم لعرضه على الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه. |
e) Les organes subsidiaires et les institutions relevant de la Convention sont invités à inscrire dans leurs programmes et plans de travail respectifs l'examen des présentes recommandations; ces programmes et plans de travail seront soumis pour examen à la onzième session de la Conférence des Parties, le but étant de fournir aux pays parties touchés l'assistance requise pour atteindre l'objectif opérationnel 4 de la Stratégie. | UN | (ﻫ) أن الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية مطالبة بإدراج النظر في هذه التوصيات في برامج عملها وخططها التي ستُعرض على الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف للنظر فيها بغية تقديم المساعدة اللازمة للبلدان الأطراف المتأثرة فيما يخص الهدف التشغيلي 4 للاستراتيجية. |
9. Les consultations régionales des pays parties touchés visés dans les annexes de la Convention concernant la mise en œuvre au niveau régional, qui portent sur les questions dont est saisi le Comité à sa onzième session, se dérouleront à Bonn (Allemagne), les 12 et 13 avril 2013, avant la séance d'ouverture de la onzième session du Comité. | UN | 9- ستُجرى المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية بشأن المسائل المعروضة على الدورة الحادية عشرة للجنة، في بون، بألمانيا، في الفترة من 12 إلى 13 نيسان/أبريل 2013، قبل بدء الدورة الحادية عشرة للجنة. |