"على الرتبة" - Traduction Arabe en Français

    • à la classe
        
    • de la classe
        
    • montant correspondant aux postes
        
    Selon cette proposition, le poste sera maintenu à la classe actuelle du titulaire collaborant au mécanisme conjoint d'appui et de coordination. UN وسيُبقي هذا الاقتراح على الرتبة الحالية لشاغل الوظيفة الذي يساعد الآن الآلية المشتركة للدعم والتنسيق.
    1.1.2.4.2 Les envois pour lesquels il n'est pas possible de se conformer à l'une quelconque des dispositions applicables à la classe 7 ne peuvent être transportés que sous arrangement spécial. UN ١-١-٢-٤-٢ الشحنات التي لا يكون فيها استيفاء أي حكم منطبق على الرتبة ٧ غير عملي، لا تنقل إلا بموجب ترتيب خاص.
    En premier lieu, les candidats externes recrutés à la classe P-4 devraient avoir la possibilité d'être promus une fois sans avoir à justifier d'une mutation géographique. UN أولا، ينبغي إتاحة الفرصة للمرشحين الخارجيين الذين يلتحقون بالمنظمة على الرتبة ف-4 للحصول على ترقية واحدة بدون أن يكون مطلوبا منهم أن يتنقلوا جغرافيا.
    Les dépenses prévues ont été calculées sur la base d'un agent de la classe GSL-4 au lieu de GSL-3. UN وتقوم التقديرات على أساس المرتب المنطبق على الرتبة الرابعة من فئة الخدمات العامة بدلا من الرتبة الثالثة من هذه الفئة.
    Les dépenses prévues ont été calculées sur la base d'un agent de la classe GSL-4 au lieu de GSL-3. UN وتقوم التقديرات على أساس المرتب المنطبق على الرتبة الرابعة من فئة الخدمات العامة بدلا من الرتبة الثالثة من هذه الفئة.
    Bien que ces reclassements soient intervenus en 2012, les dépenses correspondantes avaient par erreur été maintenues à un montant correspondant aux postes P-3. UN ورغم أن الترقيات تمت في عام 2012، ظلت الميزانيات دون قصد كما هي على الرتبة ف -3.
    :: Affectation initiale centralisée à la classe P-1 UN :: تنسيب أوَّلي على الرتبة ف-1 يدار مركزياً
    En raison du nombre extrêmement réduit de tels postes, des candidats seraient affectés à la classe P-1 sur des postes P-2. UN ونظراً إلى القلة الشديدة لعدد وظائف الرتبة ف-1، سيتم تنسيب المرشحين على الرتبة ف-1 في وظائف من الرتبة ف-2.
    Après évaluation positive, le candidat serait ensuite muté dans un lieu d'affectation différent à la classe P-2. UN وينقل المرشح بعد نجاحه في الاستعراض، إلى مقر عمل مختلف على الرتبة ف-2.
    Il convient de noter que, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale, le recrutement à la classe P-2 doit se faire par voie de concours et les perspectives d'avancement à la classe P-3 des fonctionnaires ainsi recrutés doivent être préservées. UN والجدير بالذكر أن قرارات الجمعية العامة تقضي بأن يكون التعيين على الرتبة ف - 2 عن طريق الامتحانات التنافسية، وبوجوب حماية إمكانية الترقي إلى الرتبة ف - 3 للموظفين المعينين عن طريق هذه الامتحانات.
    Le poste d'assistant principal préposé aux voyages étant classé G-7, le commis au contrôle des mouvements répondait pourtant aux conditions requises pour bénéficier d'une indemnité de fonctions à la classe G-5, conformément à la disposition 103.11 du Règlement du personnel. UN ونظرا لأن وظيفة مساعد شؤون السفر الأقدم صنفت على الرتبة ع - 7، فإن كاتب مراقبة الحركة كان يستحق الحصول على بدل وظيفة خاص إلى الرتبة ع - 5 وفقا للقاعدة 103-11 من النظام الإداري للموظفين.
    Le recrutement des chefs d'activités régionales est en cours dans chaque centre régional de services, à la classe L6 pour certains UN يجري تعيين رؤساء ممارسات إقليميين في كل مركز خدمة إقليمي، بعضهم على الرتبة م-6.
    1.5.4.2 Les envois pour lesquels il n'est pas possible de se conformer à l'une quelconque des dispositions applicables à la classe 7 ne peuvent être transportés que sous arrangement spécial. UN 1-5-4-2 لا تنقل الشحنات التي يكون فيها الامتثال لأي حكم قابل للانطباق على الرتبة 7 غير عملي إلا بموجب ترتيبات خاصة.
    Cela étant, le Comité recommande le maintien du poste à la classe actuelle du titulaire jusqu'à l'installation effective du Représentant spécial adjoint, après quoi il n'aura rien à redire au reclassement. UN وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية بالإبقاء على الرتبة الحالية للوظيفة إلى حين تنفيذ إيفاد نائب الممثل الخاص، وعندئذ لن يكون لديها اعتراض على إعادة تصنيف الوظيفة.
    Les ressources supplémentaires requises au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour mener à bien ces activités pendant l’année 2001 sont estimées à 149 800 dollars, soit 94 800 dollars représentant 12 mois de travail d’administrateur à la classe P-4 et 55 000 dollars représentant 12 mois de travail d’agent des services généraux. UN وهذه القيمة تشمل مبلغ ٨٠٠ ٩٤ دولار لتغطية تكاليف ١٢ شهر عمل لموظف على الرتبة ف - ٤، ومبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار لتغطية تكاليف ١٢ شهر - عمل لموظف من فئة الخدمات العامة.
    On a également recruté un fonctionnaire à la classe P-5 sans appliquer les procédures établies (voir par. 98, 101 et 102). UN كما أنـــه جـــرى توظيف أحد الموظفين على الرتبة ف - ٥ دون الرجوع إلى اﻹجراءات المقررة )انظر الفقرات ٩٨ و ١٠١ و ١٠٢(.
    Calculés sur la base de la classe G-4, échelon 1 du barème des traitements entré en vigueur le 1er février 2000. UN تقوم على الرتبة G-4 الدرجة 1 من جدول المرتبات ابتداء من 1 شباط/فبراير 2000.
    On notera que chacune des unités concernées est suffisamment importante pour être considérée comme un service devant être dirigé par un administrateur général de la classe D-1. UN ويجدر ملاحظة أن حجم الوحدات يبرر تصنيفها، في جميع الحالات، كـدوائر يرأسهـا مدير على الرتبة مد - ١.
    Constatant avec plaisir que le pourcentage de femmes nommées à des postes de la classe D-2 et promues à des postes de la classe D-1 est supérieur à l’objectif de la parité, UN وإذ ترحب أيضا بأن النسبة المئوية للنساء المعينات على الرتبة مد-٢، والنساء اللاتي رقين إلى الرتبة مد-١ قد تجاوزت نسبة اﻟ ٥٠ في المائة المستهدفة،
    De plus, les renseignement demandés et obtenus par le Conseil en vue de comparer les dépenses de personnel relatives aux fonctionnaires de la classe P-4 engagés au titre des séries 100 et 300 figurent à l'annexe V du présent rapport. UN وترد أيضا في المرفق الخامس لهذا التقرير المعلومات التي تم الحصول عليها، بناء على الطلب، والتي تتضمن مقارنة بين تكاليف موظف على الرتبة ف - 4، في تعيينات المجموعة 100 وتعيينات المجموعة 300.
    En effet, bien que ces reclassements soient intervenus en 2012, les dépenses correspondantes avaient par erreur été maintenues à un montant correspondant aux postes P-3. UN ورغم أن الترقيات تمت في عام 2012، ظلت الميزانيات دون قصد كما هي على الرتبة ف -3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus