"على الرحب والسعة" - Traduction Arabe en Français

    • Je vous en prie
        
    • Je t'en prie
        
    • Pas de quoi
        
    • Pas de problème
        
    • - De rien
        
    • Mais de rien
        
    Je vous en prie ! Invitez-moi au mariage. À plus ! Open Subtitles على الرحب والسعة ادْعني إلى حفل زفافك, أراكم لاحقًا
    Si le FBI souhaite m'accuser officiellement d'un crime, Je vous en prie, faites-le. Open Subtitles ما الذي كنت تفعله هنا؟ إذا كانت المباحث الفيدرالية ترغب في أتهامي رسمياً بجريمة أرجوكِ ، على الرحب والسعة
    Sympa. Je t'en prie. J'aime ça. Open Subtitles .جيد. على الرحب والسعة لكم أحببت هذا بالحديث عن
    "Merci, Rafael." "Aucun problème, Joana. Je t'en prie." Open Subtitles شكرا يا رافاييل لا عليك يا جوانا ، على الرحب والسعة
    - Merci beaucoup pour votre aide. - Il n'y a Pas de quoi. Open Subtitles شكراً لمساعدتك – أنتم على الرحب والسعة
    Vous êtes les bienvenus ! Pas de problème. Open Subtitles أوه، على الرحب والسعة ليس هناك أى مشكلة مهلا
    - De rien. - Donc on va à Lisbonne. Open Subtitles على الرحب والسعة إذاً سنذهب إلى شقته بلشبونة
    Drôle de façon de me remercier de t'avoir sauvé la vie, Mais de rien ! Open Subtitles مهلاً، أنها طريقة غريبة لتشكرني على أنقاذ حياتك، لكن على الرحب والسعة!
    Ce n'est pas nécessaire, mais Je vous en prie. Open Subtitles هذا أمر غير ضروري حقاً، لكن على الرحب والسعة
    - Je vous en prie, et merci à votre peuple qui a aidé à rassembler les vivres. Open Subtitles شكراً لجعلنا نشاهد المكان على الرحب والسعة وشكراً لكم على مساعدة شعبكم لنا
    Je vous en prie. C'est toujours mieux d'être honnête. Open Subtitles على الرحب والسعة فمن الأفضل أن نكون صادقين دوماً
    Je vous en prie. Open Subtitles شكرا لكي على الرحب والسعة .. تمتعوا
    Je vous en prie. Open Subtitles على الرحب والسعة بك بون أبيتيت شكرا لك
    - Merci de m'avoir laissé essayer - Je t'en prie Open Subtitles ـ شكراً لسماحك لي بتجربته ـ على الرحب والسعة
    Je t'en prie, Sam. Dites-moi si vous voulez autre chose. Open Subtitles على الرحب والسعة يا سام أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟
    - Je t'en prie, Dale. Open Subtitles أنا حقاً أقدّر هذا أنت على الرحب والسعة ديل
    - Je t'en prie. Open Subtitles على الرحب والسعة كنت أعتقد أنك تستحق مكافأة صغيرة
    Sans sauce. Pas de quoi. Open Subtitles بروكلي، لن نتراجع، على الرحب والسعة.
    Pas de quoi, chéri. Open Subtitles آسف، آسف على الرحب والسعة يا عزيزي
    Dans ce cas... Il n'y a Pas de quoi ! Open Subtitles في هذه الحالة، على الرحب والسعة
    Pas de problème. Open Subtitles على الرحب والسعة إذا أردتما المزيد من شطائر الطاكو
    - De rien. - Ce jour entrera dans l'histoire comme mon plus beau 18e anniversaire. Open Subtitles انتي على الرحب والسعة هذا اليوم سيسجل في التاريخ
    C'est le chocolat que j'ai apporté... Mais de rien. Open Subtitles كانت شوكولاتة التي أحضرتها ولكن على الرحب والسعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus