Je vous en prie ! Invitez-moi au mariage. À plus ! | Open Subtitles | على الرحب والسعة ادْعني إلى حفل زفافك, أراكم لاحقًا |
Si le FBI souhaite m'accuser officiellement d'un crime, Je vous en prie, faites-le. | Open Subtitles | ما الذي كنت تفعله هنا؟ إذا كانت المباحث الفيدرالية ترغب في أتهامي رسمياً بجريمة أرجوكِ ، على الرحب والسعة |
Sympa. Je t'en prie. J'aime ça. | Open Subtitles | .جيد. على الرحب والسعة لكم أحببت هذا بالحديث عن |
"Merci, Rafael." "Aucun problème, Joana. Je t'en prie." | Open Subtitles | شكرا يا رافاييل لا عليك يا جوانا ، على الرحب والسعة |
- Merci beaucoup pour votre aide. - Il n'y a Pas de quoi. | Open Subtitles | شكراً لمساعدتك – أنتم على الرحب والسعة – |
Vous êtes les bienvenus ! Pas de problème. | Open Subtitles | أوه، على الرحب والسعة ليس هناك أى مشكلة مهلا |
- De rien. - Donc on va à Lisbonne. | Open Subtitles | على الرحب والسعة إذاً سنذهب إلى شقته بلشبونة |
Drôle de façon de me remercier de t'avoir sauvé la vie, Mais de rien ! | Open Subtitles | مهلاً، أنها طريقة غريبة لتشكرني على أنقاذ حياتك، لكن على الرحب والسعة! |
Ce n'est pas nécessaire, mais Je vous en prie. | Open Subtitles | هذا أمر غير ضروري حقاً، لكن على الرحب والسعة |
- Je vous en prie, et merci à votre peuple qui a aidé à rassembler les vivres. | Open Subtitles | شكراً لجعلنا نشاهد المكان على الرحب والسعة وشكراً لكم على مساعدة شعبكم لنا |
Je vous en prie. C'est toujours mieux d'être honnête. | Open Subtitles | على الرحب والسعة فمن الأفضل أن نكون صادقين دوماً |
Je vous en prie. | Open Subtitles | شكرا لكي على الرحب والسعة .. تمتعوا |
Je vous en prie. | Open Subtitles | على الرحب والسعة بك بون أبيتيت شكرا لك |
- Merci de m'avoir laissé essayer - Je t'en prie | Open Subtitles | ـ شكراً لسماحك لي بتجربته ـ على الرحب والسعة |
Je t'en prie, Sam. Dites-moi si vous voulez autre chose. | Open Subtitles | على الرحب والسعة يا سام أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟ |
- Je t'en prie, Dale. | Open Subtitles | أنا حقاً أقدّر هذا أنت على الرحب والسعة ديل |
- Je t'en prie. | Open Subtitles | على الرحب والسعة كنت أعتقد أنك تستحق مكافأة صغيرة |
Sans sauce. Pas de quoi. | Open Subtitles | بروكلي، لن نتراجع، على الرحب والسعة. |
Pas de quoi, chéri. | Open Subtitles | آسف، آسف على الرحب والسعة يا عزيزي |
Dans ce cas... Il n'y a Pas de quoi ! | Open Subtitles | في هذه الحالة، على الرحب والسعة |
Pas de problème. | Open Subtitles | على الرحب والسعة إذا أردتما المزيد من شطائر الطاكو |
- De rien. - Ce jour entrera dans l'histoire comme mon plus beau 18e anniversaire. | Open Subtitles | انتي على الرحب والسعة هذا اليوم سيسجل في التاريخ |
C'est le chocolat que j'ai apporté... Mais de rien. | Open Subtitles | كانت شوكولاتة التي أحضرتها ولكن على الرحب والسعة |