"على الزناد" - Traduction Arabe en Français

    • sur la gâchette
        
    • sur la détente
        
    • tiré
        
    • sur cette gâchette
        
    • à tirer
        
    • état d'alerte
        
    • pas tirer
        
    • sur la gachette
        
    J'attendais que t'appuis sur la gâchette, J'ai fermé les yeux. Open Subtitles كنت بانتظارك بأن تضغط على الزناد أغلقت عيني
    Avant d'appuyer sur la gâchette un éclair m'a foudroyé et un serpent m'a mordu. Open Subtitles قبل أن أتمكن من الضغط على الزناد أصابني البرق وعضات الكوبرا.
    C'est parti, mais c'est lui qui a appuyé sur la gâchette. Open Subtitles وأنطلقت الرصاصة لكنه هو من ضغط على الزناد صحيح؟
    As-tu vu l'homme qui a appuyé sur la détente dans le tribunal aujourd'hui ? Open Subtitles هل ترى الرجل الذي ضغط على الزناد في قاعة المحكمة اليوم؟
    Et qu'est-ce qui l'a poussé à appuyer sur la détente ? Open Subtitles و ماذا جرى ليجعله يضغط على الزناد لأول مرة؟
    Je n'ai pas tiré. C'était un autre. Open Subtitles ولكني لم أضغط على الزناد كان ذلك شخص آخر
    Je crois que je peux appuyer sur cette gâchette avant que vous ne me transformiez en glaçon, Open Subtitles أظن أنه يمكنني الضغط على الزناد , أسرع أن تحوليني إلى ثلج لكنني لا أريد المخاطرة بهذا
    On ne voit toujours pas quel doigt est sur la gâchette. Open Subtitles لزالنا لا نستطيع رؤية من توجد أصابعه على الزناد
    Celui qui a tué Felix, a collé l'arme contre lui et a appuyé sur la gâchette. Open Subtitles أي كان من قتل فيلكس فقد الصق المسدس به ثم ضغط على الزناد
    La dernière fois qu'il était en ville, tu aurais dû appuyer sur la gâchette. Open Subtitles في اخر مرة كان هنا كان يجب ان تضغط على الزناد
    Il a certainement appuyé sur la gâchette... ..mais quelqu'un d'autre l'a forcé à le faire. Open Subtitles وبالتأكيد الضغط على الزناد .. ولكن شخص آخر أجبره على القيام بذلك.
    Voir s'ils sont prêts a appuyer sur la gâchette . Open Subtitles انظر ما إذا كانوا جاهزين للضغط على الزناد.
    J'ai le doigt sur la gâchette. N'essaie pas de m'arrêter. Open Subtitles صباعى على الزناد لاتحاول ان توقفنى يا سميى
    On va quitter l'immeuble. Si quelqu'un tente de nous arrêter, j'appuie sur la détente. Open Subtitles سنخرج من المبنى إذا حاول أيّ شخص إيقافنا، فسأضغط على الزناد
    Soldats, vous appuierez sur la détente si ce criminel prononce un autre mot que coupable. Open Subtitles أيها الجنود ستضغطون على الزناد إذا رد المجرم بأى كلمة غير مذنب
    Puisque tu as le doigt sur la détente, tu devrais tirer. Open Subtitles بما أن اصبعك على الزناد اذن عليك أن تطلق
    Ces dispositions ne concernent pas les armes automatiques qui se rechargent automatiquement mais ne peuvent, par pression sur la détente, lâcher plus d'un seul coup. UN ولا تعتبر أسلحة آلية أي أسلحة يضغط فيها على الزناد كل مرة تطلق فيها رصاصة، حتى وإن كانت تلك الأسلحة تعمَّر بصورة آلية.
    Ce dernier s'étant baissé, le tireur avait manqué sa cible et il avait appuyé une nouvelle fois sur la détente, atteignant Mohamed à la poitrine. UN وعندما انحنى الوالد أخطأ الجاني مرماه فضغط على الزناد ثانية وأصاب محمد في صدره.
    On n'espère pas que l'un de vous deux appuie sur la détente. Open Subtitles نحن لا نتوقع من أي منكما أن يضغط على الزناد.
    Donc tu dis que nous avons le flingue mais nous n'avons pas celui qui a tiré sur la gâchette ? Open Subtitles حسناً .. أنت تقول بأن لدينا السلاح و لكن ليس لدينا الشخص الذي يقوم بالضغط على الزناد ؟
    C'est pour ça que je ne partirai pas d'ici jusqu'à ce que vous ayez prouvé que j'ai pas appuyé sur cette gâchette. Open Subtitles لهذا السبب لن أقوم بمغادرة المكان حتى تثبت بأنني لم أضغط على الزناد
    Et la prochaine fois, je n'hésiterai pas une seconde à tirer. Open Subtitles وفي المرة القادمة لن أتردد في الضغط على الزناد
    Même si les deux premières puissances nucléaires ne sont plus aux prises dans un affrontement militaire et si la perspective d'un holocauste nucléaire s'éloigne, des milliers d'armes nucléaires sont toujours en état d'alerte. UN فعلى الرغم من أن الدولتين النوويتين الرئيسيتين لم تعـودا متورطتين في مجابهة عسكرية، وأن احتمال اﻹبادة النووية قد انحسر، فإن آلافا من اﻷسلحة النووية لا تزال على أهبة الاستعداد للضغط على الزناد.
    Un homme est mort. Je ne voulais pas tirer mais c'est ma faute. Open Subtitles مات رجُل أنا لم أضغط على الزناد , لكنّي أتحمّل المسؤوليّة
    J'appuie sur la gachette, et ce sera comme le matin de Noël pour toi. Open Subtitles حينما أضغط على الزناد سيكون ذلك بالنسبة لكَ كصباح عيد الميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus