"على السرير" - Traduction Arabe en Français

    • sur le lit
        
    • au lit
        
    • dans le lit
        
    • du lit
        
    • lit du
        
    • mon lit
        
    • sur ton lit
        
    • dans son lit
        
    • sur ce lit
        
    • dans ce lit
        
    • sur son lit
        
    Quand je suis arrivée et qu'on l'a mis sur le lit... j'ai pensé à tout ce que je voulais lui dire d'autre... Open Subtitles عندما ذهبت الى هناك ووضعناه على السرير وفكرت فى كل الاشياء الاخرى التى كنت اريد ان اخبره بها
    On est sur le lit, pas au lit. Apprends tes prépositions. Open Subtitles نحن على السرير ليس في السرير تعلمي حروف الجر
    Je pensais au canapé, sauf si tu tiens à un schéma plus classique sur le lit. Open Subtitles فكرت على الأريكة، إلا إذا كنت متعلقاً بقصة كلاسيكية على السرير
    Je me rappelle avant qu'on ait les enfants quand je pouvais rester au lit le samedi. Open Subtitles أتذكر قبل أن يكون لدينا الأطفال كنا فقط نستلقي على السرير يوم السبت
    Cette femme de ménage mécanique est capable de servir plus que le petit déjeuner au lit. Open Subtitles هذه الخادمة الآلية قادرة على خدمتك أكثر من مجرد تقديم الفطور على السرير
    Tire ! Je vois que tu as gagné le pile ou face pour "qui dort dans le lit". Open Subtitles أسحب. أرى بأنكِ قد فُزتِ بلعبة رمي العُملة ومن سينام على السرير
    Nick l'a laissé sur le lit lorsqu'il a utilisé le bâton pour te guérir. Open Subtitles نيك تركها على السرير عندما خرج العصا أن يشفيك.
    L'odeur de la couverture sur le lit, où la chatte a mis bas, avant d'être castrée. Open Subtitles إنها رائحة البطانة المنقوشة على السرير حيث ولدت القطة عليها مرة قبل أن تُخصى
    Vous vous mettez sur le lit, je rentre pour parler mais la porte reste ouverte. Open Subtitles ،ستدخل و ستجلس على السرير ثمّ سآتي و سوف نتحدّث لكن الباب يبقى مفتوحا .معظم الوقت
    Vous avez accepté. Vous avez attendu assis sur le lit qu'il prenne son pied. Open Subtitles كنت مُكرهاً جلست على السرير منتظراً إنتشائه
    Je mettrais des pétales de rose sur le lit et on profiterait de la vie en mangeant de la confiture. Open Subtitles ونضع بتلات الورد على السرير ، تعلم؟ ونجلس حولها لأكل المربى
    Je vous l'ai déjà dit, et à toi surtout, vous chiez sur le lit tout l'temps ! Open Subtitles أخبرت جميّعكم، أنتِ بالخصوص تتغوطين على السرير طوال الوقت.
    Je n'ai pas fait ça au lit depuis 5 semaines. Open Subtitles لم أقم بفعلها على السرير منذ خمسة أسابيع
    On pourrait manger des céréales au lit en lisant nos bouquins. Open Subtitles أو ربما يمكننا أكل الحبوب على السرير ونقرأ كتبنا
    Quand je suis rentrée du parc, elle était au lit. Open Subtitles عندما عدت من الحديقة, كانت ترقد على السرير
    Vous vouliez le petit-déjeuner au lit? On dirait un millionnaire. Open Subtitles انت تريد افطار على السرير تتحدث مثل المليونيرات.
    Que tes élévations et tes faiblesses se limitent au lit. Open Subtitles قد تخرج كل أمورك الجيدة والسيئة على السرير.
    Vous savez, ce rêve où vous êtes au lit et ils entrent par la fenêtre. Open Subtitles أتعرف ذلك الحلم عندما تكون على السرير ويدخل الشخص طائراً من النافذة؟
    On pensait que vous pourriez vous ennuyer assise dans le lit toute la journée. Open Subtitles نحن نعتقد بأنكِ ربما مللتِ قليلاَ و أنتي جالسة على السرير طوال اليوم
    C'est pour ça que tu n'as pas pu sortir du lit ce matin ? Open Subtitles ألهذا السبب لم تستطع القيام من على السرير هذا الصباح ؟
    Le sol appartient au lit du bas. Open Subtitles ولكنك تنامين على السرير العلوي، والأرضية جزء من السريرين السفليين.
    Allongé dans mon lit, j'ai réfléchi comment aider Léo à se sentir mieux. Open Subtitles كنت مستلقي على السرير . واحاول التوصل الى طريقة لمساعدة ليو الصغير
    Non, et vu que tu laisse ton PC sur ton lit, là où tu te changes, et où tu sors de la douche, et qui sait quoi d'autre... Open Subtitles لا , و بالنظر إلى أنك تضعين حاسبوك المحمول على السرير في المكان الذي تقومين بتغيير الملابس و حينما تخرجين من الحمام
    Deux jours plus tard, allongé dans son lit, agacé par les lumières de sa chaîne hi-fi qui ne s'éteignait plus, cela lui parut évident : Open Subtitles بعد يومين من الإستلقاء على السرير والغضب من قِبل إضائة المسجل الخاص به والذي لم ينطفئ أبداً جائت إليه الفكره:
    On s'était disputées et j'étais étendue sur ce lit comme toi. Open Subtitles لقد كان هناك شجار ولقد كنت أستلقي على السرير مثلك الآن
    Ne pas dormir, dans ce lit, ça serait pas si mal si t'as envie de le faire avec moi. Open Subtitles بعدم النوم على السرير قَدْ لايكون الأمر سيئاً إذا أردت المحاولة
    Je ne pisse pas sur son lit et je ne lui monte pas dessus par derrière. Open Subtitles لا تعجبني ملابسه ولا تبوله على السرير أو محاولته الصعود علي من ورائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus