Néanmoins s'il arrive à tenir les objectifs qu'il s'est fixés, celui-ci devrait se présenter de la manière suivante. | UN | غير أنه إذا تمكن من بلوغ الأهداف التي رسمها لنفسه، فإن هذا التقرير سيأتي على الشكل التالي. |
256. Cette précision pourrait faire l'objet d'un projet de directive 2.2.2 rédigé de la manière suivante : | UN | 256 - ويمكن أن يصبح هذا التوضيح موضوعا لمشروع المبدأ التوجيهي 2-2-2 مع صياغته على الشكل التالي: |
23. Le calendrier des séries de sessions pour 20102012 tel qu'adopté par la Conférence des Parties est le suivant: | UN | 23- وتكون مواعيد الفترات الدوراتية 2010-2012 كما أقرها مؤتمر الأطراف على الشكل التالي: |
Le résultat du deuxième tour de scrutin (premier scrutin limité) est le suivant : | UN | وكانت نتائج الجولة الثانية من الاقتراع )الاقتراع المقيد اﻷول( على الشكل التالي: اﻷصوات |
5. À sa 1re séance, le 3 avril 1995, le Comité ad hoc a élu son bureau, dont la composition est la suivante : | UN | ٥ - في الجلسة اﻷولى للجنة المخصصة المعقودة في ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥، انتخبت اللجنة أعضاء مكتبها على الشكل التالي: |
Le mandat concernant la huitième reconstitution des ressources fait référence aux peuples autochtones ainsi qu'il suit : | UN | ويعرف نص هذه الولاية الشعوب الأصلية على الشكل التالي: |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir des énumérations (voir annexe) des violations israéliennes de la souveraineté du Liban, détaillées comme indiqué ci-après : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم فيما يلي لوائح بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية مفصّلة على الشكل التالي: |
Cette déclaration était rédigée dans les termes suivants: | UN | فقد جاء نص هذا الإعلان على الشكل التالي: |
Pour la période non écoulée de la partie thématique, je propose que nous débattions de la deuxième partie des travaux de la Commission de la manière suivante. | UN | وفيما يتعلق ببقية الجزء المواضيعي، أود أن أقترح إجراء مناقشات للجزء الثاني من أعمال اللجنة على الشكل التالي. |
17. Les ressources d'un montant de 90 000 dollars requises au titre des services fonctionnels et des services techniques pourraient être dégagées de la manière suivante : | UN | ٧١ - ويمكن توفير موارد مقدارها ٠٠٠ ٠٩ دولار لتغطية الاحتياجات من الخدمات الفنية والتقنية، على الشكل التالي: |
Il pourrait être rédigé de la manière suivante : | UN | ويمكن صياغته على الشكل التالي: |
L'ordonnance sur le personnel de la Confédération (OPers) précise ce principe de la manière suivante : les critères déterminants pour l'évaluation de la fonction sont la formation requise, l'étendue des tâches ainsi que le niveau d'exigences, de responsabilités et de risques qui lui sont inhérents. | UN | ويحدد الأمر الاتحادي للموظفين هذا المبدأ على الشكل التالي: المعايير الحاسمة لتقييم الوظيفة هي التدريب المطلوب، ونطاق المهام وكذلك مستوى المتطلبات والمسؤوليات والمخاطر المترتبة عليها. |
Le résultat du troisième tour de scrutin (deuxième scrutin limité) est le suivant : | UN | وكانت نتيجة الجولة الثالثة من الاقتراع )الاقتراع المقيد الثاني( على الشكل التالي: |
Le résultats du quatrième tour de scrutin (troisième scrutin limité) est le suivant : | UN | وكانت نتيجة الجولة الرابعة من الاقتراع )الاقتراع المقيد الثالث( على الشكل التالي: |
Le résultat du cinquième tour de scrutin (premier scrutin non limité) est le suivant : | UN | وكانت نتيجة الجولة الرابعة من الاقتراع )الاقتراع غير المقيد اﻷول( على الشكل التالي: أوروغواي ٤ |
5. À sa 1re séance, le 3 avril 1995, le Comité ad hoc a élu son bureau, dont la composition est la suivante : | UN | ٥ - في الجلسة اﻷولى للجنة المخصصة المعقودة في ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥، انتخبت اللجنة أعضاء مكتبها على الشكل التالي: |
Leur répartition par gouvernorat est la suivante : | UN | هذه المراكز تتوزع على الشكل التالي بحسب المحافظة: |
- Le 26 février 2009, six avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais ainsi qu'il suit : | UN | - بتاريخ 26 شباط/فبراير 2009 ، خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي: |
- Le 26 novembre 2008, six avions de combat et un avion de reconnaissance israéliens ont violé l'espace aérien libanais ainsi qu'il suit : | UN | - بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية وطائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي: |
- Le même jour, huit avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais comme indiqué ci-après : | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 8 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي: |
- Le 2 mars 2009, l'ennemi israélien a braqué un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura comme indiqué ci-après : | UN | - بتاريخ 2 آذار/مارس 2009، قام العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي من مركزه في رأس الناقورة على الشكل التالي: |
Cette déclaration était rédigée dans les termes suivants : | UN | فقد جاء نص هذا الإعلان على الشكل التالي: |
Cette déclaration était rédigée dans les termes suivants: | UN | فقد جاء نص هذا الإعلان على الشكل التالي: |