"على الصادرات النووية" - Traduction Arabe en Français

    • des exportations nucléaires
        
    • des exportations de produits nucléaires
        
    • sur ses exportations nucléaires
        
    • sur les exportations de produits nucléaires
        
    • les exportations nucléaires
        
    Les normes internationales relatives au contrôle des exportations nucléaires ont été établies en vue d'assurer que l'énergie nucléaire sera utilisée exclusivement à des fins pacifiques. UN وقد أنشئت معايير دولية للرقابة على الصادرات النووية بهدف ضمان عدم استخدام الطاقة النووية إلا للأغراض السلمية.
    Les mesures de contrôle des exportations nucléaires sont pleinement compatibles avec l'application de l'article IV du TNP. UN 40 - وتتمشى الضوابط على الصادرات النووية مع تطبيق المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Voilà pourquoi nous avons établi un système national de contrôle des exportations nucléaires qui répond à toutes les exigences internationales. UN وبنــاء على ذلك، ينبغي لنا أن ننشئ نظاما وطنيا للرقابة على الصادرات النووية يلبي كل المتطلبات الدولية.
    Le système tient aussi compte des listes des mécanismes multilatéraux de contrôle des exportations de produits nucléaires auxquels le Canada participe. UN ونظام كندا الوطني يتسق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    Le système tient aussi compte des listes des mécanismes multilatéraux de contrôle des exportations de produits nucléaires auxquels le Canada participe. UN ونظام كندا الوطني يتسق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    Le Gouvernement chinois a autorisé la Commission scientifique, technique et industrielle de défense nationale à exercer un contrôle sur les exportations de produits nucléaires en coordination avec d'autres services gouvernementaux compétents. UN وخولت الحكومة الصينية للجنة العلم والتكنولوجيا والصناعة لأغراض الدفاع المدني ممارسة الرقابة على الصادرات النووية بالتنسيق مع الإدارات الحكومية الأخرى ذات الصلة.
    Un troisième atelier portant sur les échanges techniques nucléaires, qui a eu lieu en mars 2006, a été consacré à la question du contrôle des exportations nucléaires et de leurs produits. UN وتم عقد ورشة عمل حول التبادل التقني النووي في آذار 2006 خُصصت للتعامل مع الرقابة على الصادرات النووية ومنتجاتها.
    Le contrôle des exportations nucléaires complète les garanties. UN 50 - وواصلت حديثها قائلة إن فرض ضوابط على الصادرات النووية يُكمِّل الضمانات.
    6. Il convient que tous les États veillent à ce que leurs mesures de contrôle des exportations soient appliquées rigoureusement, en conformité avec les principaux régimes de surveillance des exportations nucléaires. UN 6 - وأردف قائلا إنه ينبغي لجميع الدول أن تكفل إنفاذ الرقابة على صادراتها إنفاذا صارما بما يتمشى مع الأنظمة الرئيسية للرقابة على الصادرات النووية.
    6. Il convient que tous les États veillent à ce que leurs mesures de contrôle des exportations soient appliquées rigoureusement, en conformité avec les principaux régimes de surveillance des exportations nucléaires. UN 6 - وأردف قائلا إنه ينبغي لجميع الدول أن تكفل إنفاذ الرقابة على صادراتها إنفاذا صارما بما يتمشى مع الأنظمة الرئيسية للرقابة على الصادرات النووية.
    Ces instruments doivent devenir des normes universelles permettant de contrôler le respect des engagements pris en matière de non-prolifération et d'autres normes générales concernant le contrôle des exportations nucléaires. UN وينبغي أن تصبح هذه الصكوك قواعد عالمية للتحقق من مراعاة التزامات منع الانتشار وغيرها من المعايير العامة في مجال الرقابة على الصادرات النووية.
    Les régimes de contrôle des exportations nucléaires jouent un rôle capital dans la prévention de la prolifération tout en favorisant la coopération nucléaire à des fins pacifiques. UN وتقوم أنظمة الرقابة على الصادرات النووية بدور أساسي في منع الانتشار النووي، بينما تشجع في الوقت ذاته التعاون النووي في مجال الاستخدامات السلمية.
    Le contrôle des exportations nucléaires complète les garanties. UN 50 - وواصلت حديثها قائلة إن فرض ضوابط على الصادرات النووية يُكمِّل الضمانات.
    Il indique que la Chine a elle aussi adopté un régime de contrôle des exportations nucléaires ainsi que plusieurs autres mesures dans le but d'appuyer les efforts de la communauté internationale pour lutter contre le terrorisme nucléaire. UN واعتمدت الصين أيضاً تدابير للرقابة على الصادرات النووية وعدداً من التدابير الأخرى دعماً للجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي.
    La législation roumaine sur le contrôle des exportations nucléaires est fondée sur les directives du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires et du Comité Zangger. UN وتقوم تشريعات رومانيا الخاصـة بالرقابة على الصادرات النووية على أساس المبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية ولجنة زانغـر.
    Le Comité Zangger a établi des directives en matière de contrôle des exportations nucléaires, qui sont conformes aux dispositions du TNP en la matière. UN وقد وضعت لجنة تسانغر مبادئ توجيهية للضوابط المفروضة على الصادرات النووية وفقا لمقتضيات الرقابة على الصادرات التي حددتها معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Le processus d'examen doit favoriser un consensus sur le fait que le contrôle des exportations nucléaires est un moyen légitime, nécessaire et souhaitable d'assurer le respect par les États parties des obligations que l'article III du Traité leur impose. UN وينبغي أن تساعد عملية الاستعراض على إيجاد تفاهم مشترك مؤداه أن الضوابط على الصادرات النووية وسائل مشروعة وضرورية ومستصوبة لتنفيذ التزامات الدول الأطراف في إطار المادة الثالثة من المعاهدة.
    Le système tient aussi compte des listes des mécanismes multilatéraux de contrôle des exportations de produits nucléaires auxquels le Canada participe. UN ونظام كندا الوطني يتسق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    Les principes de contrôle des exportations de produits nucléaires de la Chine et leur portée générale sont donc conformes aux pratiques internationales. UN ومن ثم يتسق كل من مبادئ ونطاق الرقابة الصينية على الصادرات النووية مع الممارسة الدولية.
    Les principes de contrôle des exportations de produits nucléaires de la Chine et leur portée générale sont donc conformes aux pratiques internationales. UN ومن ثم يتسق كل من مبادئ ونطاق الرقابة الصينية على الصادرات النووية مع الممارسة الدولية.
    Le Gouvernement chinois a autorisé la Commission scientifique, technique et industrielle de défense nationale à exercer un contrôle sur les exportations de produits nucléaires en coordination avec d'autres services gouvernementaux compétents. UN وخولت الحكومة الصينية للجنة العلم والتكنولوجيا والصناعة لأغراض الدفاع المدني ممارسة الرقابة على الصادرات النووية بالتنسيق مع الإدارات الحكومية الأخرى ذات الصلة.
    L'Australie a été heureuse de prendre une part importante à l'organisation de ce séminaire qui a partiellement répondu au souhait de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de voir des actions entreprises pour mieux expliquer le fonctionnement des contrôles sur les exportations nucléaires et leur contribution à la non-prolifération nucléaire au sein de la communauté internationale. UN ويسعد استراليا أنها لعبت دورا بارزا في تنظيم هذه الحلقة الدراسية التي لبت إلى حد ما توقعات مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها بضرورة بذل الجهــود حتى نشــرح للمجتمــع الدولي على نحو أفضل تشغيل الضوابط على الصادرات النووية وإسهام هذه الضوابط في عدم الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus