Les pays du Sud ont, en matière de développement, une expérience et un savoir-faire à la fois communs et variés qui offrent de nombreuses occasions de renforcer leur coopération aux niveaux bilatéral, sous-régional, régional, interrégional et international. | UN | وقد أظهرت بلدان الجنوب خبرات ودراية مشتركة ومتنوعة في مجال التنمية، تتيح العديد من الفرص على الصﱡعد الثنائية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية واﻷقاليمية والدولية لتحقيق مزيد من التعاون فيما بينها. |
3. Les pays Parties africains organisent des processus consultatifs aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | ٣ - تنظم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية عمليات تشاور على الصﱡعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية. |
3. Les pays Parties africains organisent des processus consultatifs aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | ٣- تنظم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية عمليات تشاور على الصﱡعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية. |
3. Les pays africains Parties organisent des processus consultatifs aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | ٣- تنظم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية عمليات تشاور على الصﱡعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية. |
Cependant, les gouvernements doivent agir aux niveaux politiques international, national, régional et local pour créer un environnement favorable au développement social. | UN | غير أنه يلزم أن تعمل الحكومات من خلال العمل السياسي على الصﱡعد الدولية والوطنية واﻹقليمية والمحلية لتهيئة بيئة تمكين تفضي إلى التنمية الاجتماعية. |
Ces cinq dernières années, avec l’appui de la communauté internationale, ils ont entrepris, aux niveaux national, régional et international, des activités visant à tirer le meilleur parti de leurs ressources humaines. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية أطلقت الدول الجزرية الصغيرة النامية بدعم من المجتمع الدولي أنشطة واسعة النطاق على الصﱡعد الوطني واﻹقليمي والدولي من أجل تنمية الموارد البشرية. |
Deuxièmement, pour la mise en valeur des ressources humaines, une proposition de programme régional d'éducation et de formation avait été soumise à la CNUCED, en vue de renforcer les capacités aux niveaux national, sous-régional et régional. | UN | ثانيا، في مجال تنمية الموارد البشرية، قُدم إلى اﻷونكتاد اقتراح برنامج إقليمي للتعليم والتدريب يرمي إلى بناء القدرات على الصﱡعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي. |
Constatant qu'il faut adopter d'urgence des mesures efficaces, aux niveaux national, régional et international, pour protéger les femmes et les petites filles contre ce trafic abject, | UN | وإذ تدرك الحاجة الملحة لاتخاذ تدابير فعالة على الصﱡعد الوطنية واﻹقليمية والدولية لحماية النساء والطفلات من هذه التجارة البشعة، |
46. La coopération internationale devait être envisagée aux niveaux national, régional et international. | UN | ٦٤ - ينبغي مراعاة التعاون الدولي على الصﱡعد الوطني واﻹقليمي والدولي. |
Le Gouvernement marocain a réaffirmé son soutien aux travaux de la Commission sur cette question et indiqué qu'il adhérait à toute forme de coopération visant à lutter contre le terrorisme aux niveaux national, régional et international. | UN | وأعادت حكومة المغرب تأكيد مساندتها ﻷعمال اللجنة فيما يتعلق بهذه المسألة، وأفادت أنها على استعداد للمشاركة في كافة أشكال التعاون الهادف إلى مكافحة اﻹرهاب على الصﱡعد الوطنية والاقليمية والدولية. |
Dans le cadre des activités régionales visant à consolider les programmes d'action sous-régionaux ou communs, on pourra prévoir notamment des mesures propres à renforcer les institutions et les mécanismes de coordination et de coopération aux niveaux national, sous-régional et régional et à favoriser l'application des articles 16 à 19 de la Convention. | UN | اﻷنشطة الاقليمية يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية. |
Dans le cadre des activités régionales visant à consolider les programmes d'action sous-régionaux ou communs, on pourra prévoir notamment des mesures propres à renforcer les institutions et les mécanismes de coordination et de coopération aux niveaux national, sous-régional et régional et à favoriser l'application des articles 16 à 19 de la Convention. | UN | اﻷنشطة الاقليمية يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية. |
Dans le cadre des activités régionales visant à consolider les programmes d'action sous-régionaux ou communs, peuvent être prévues, entre autres, des mesures propres à renforcer les institutions et les mécanismes de coordination et de coopération aux niveaux national, sous-régional et régional et à favoriser la mise en oeuvre des articles 16 à 19 de la Convention. | UN | اﻷنشطة الاقليمية يجوز في اﻷنشطة الاقليمية المتعلقة بدعم برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة أن تشمل، في جملة أمور، تدابير ترمي الى تعزيز مؤسسات وآليات التنسيق والتعاون على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي، وإلى دعم تنفيذ المواد ١٦ إلى ١٩ من الاتفاقية. |
- Promouvoir, financer et/ou aider à financer le transfert, l'acquisition, l'adaptation et la mise au point de technologies appropriées, notamment en utilisant pleinement les systèmes et centres d'information existant aux niveaux national, sous-régional, régional et international | UN | -- تعزيز وتمويل و/أو تيسير تمويل نقل وحيازة وتكييف وتطوير التكنولوجيات ذات الصلة وذلك، في جملة أمور، عن طريق الاستخدام الكامل لنظم المعلومات ومراكز تبادل المعلومات القائمة على الصﱡعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية |
b) Encourage les gouvernements à collaborer aux niveaux appropriés pour améliorer la gestion intégrée des ressources en eau. | UN | )ب( تشجع الحكومات على أن تتعاون، على الصﱡعد المناسبة، من أجل تحسين اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية. |
En ce qui concernait ses travaux de fond, la Commission a estimé qu'il lui fallait dûment prendre en considération les questions de coordination, de manière à pouvoir adresser au Conseil des recommandations portant sur toutes les activités d'ordre scientifique et technique susceptibles d'être coordonnées aux niveaux local, régional et international, et, à cet effet, définir des critères bien précis. | UN | ولدى ممارسة اللجنة لبرنامج أعمالها الفنية، رأت أن مسألة التنسيق ينبغي أن تبقى نصب اﻷعين لكي يتسنى تقديم توصيات ملائمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أية مسألة تسهل التنسيق على الصﱡعد المحلي واﻹقليمي والدولي فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا. ويحتاج اﻷمر إلى تحديد المعايير الواضحة لهذا الغرض. |
5. Durant l'année écoulée, le Rapporteur spécial a participé à divers séminaires et conférences aux niveaux national, régional et international, consacrés à la traite d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. | UN | ٥ - في أثناء السنة، سنحت للمقررة الخاصة فرصة المشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات مختلفة على الصﱡعد الوطني واﻹقليمي والدولي، بشأن مسألة الاتجار باﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
Il convient d’envisager un système multidimensionnel de gestion des terres, intégrant d’importants écosystèmes, habitats et zones protégées aux niveaux national et régional dans un réseau de couloirs biologiques d’intétrêt mondial. | UN | ٢٣ - وثمة حاجة إلى نظام متعدد اﻷبعاد ﻹدارة اﻷراضي يدمج ما له أهميته من المناطق المحمية والنﱡظم الايكولوجية والموائل على الصﱡعد الوطنية واﻹقليمية في شبكة من الممرات البيولوجية الدولية ذات أهمية عالمية. |
(a) faciliter la fourniture des fonds nécessaires aux niveaux national, sous-régional, régional ou mondial pour les activités menées conformément aux dispositions pertinentes de la Convention; | UN | )أ( تيسير توفير التمويل الضروري على الصﱡعد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي والعالمي لﻷنشطة المضطلع بها عملا باﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛ |
(a) elle fait régulièrement le point sur l'application de la Convention et le fonctionnement des arrangements institutionnels à la lumière de l'expérience acquise aux niveaux national, sous-régional, régional et international et en tenant compte de l'évolution des connaissances scientifiques et technologiques; | UN | )أ( يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها في ضوء الخبرة المكتسبة على الصﱡعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي وعلى أساس تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية؛ |