Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2012 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2012 |
Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2011 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2011 |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2009 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009 |
Aperçu des conditions économiques et sociales en Afrique en 2010 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عام 2010 |
Au cours des dernières années, des changements importants se sont produits dans la situation économique et sociale du pays. | UN | وقد طرأت في السنوات الأخيرة تغييرات مهمة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلاد. |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2008 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، لعام 2008 |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2009 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2009 |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2008 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2008 |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2007 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2007 |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2008 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2008 |
Ils se sont déclarés inquiets du fait que la croissance de l'économie mondiale était lente, incertaine et déséquilibrée. Ces aspects de la croissance avaient des incidences négatives sur la situation économique et sociale des pays en développement. | UN | وأعرب الوزراء عن القلق إزاء بطء نمو الاقتصاد العالمي وتقلبه واختلال توازنه، باعتبار أن مثل هذه اﻷنماط من النمو تؤثر بصورة سلبية على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية. |
10. L'OSPAA reste préoccupée par l'impunité des institutions financières internationales, qui ne sont pas tenues pour responsables des effets négatifs de leurs politiques sur la situation économique et sociale des pays. | UN | ٠١- وأبدت منظمة تضامن الشعوب اﻷفريقية اﻵسيوية قلقها إزاء إفلات المؤسسات المالية الدولية من العقاب نظراً ﻷنها لا تساءل عن اﻷثر السلبي لسياساتها على الظروف الاقتصادية والاجتماعية المحلية. |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique en 2013 (E/2013/17) | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا خلال عام 2013 (E/2013/17) |
Vue d'ensemble de la situation économique et sociale en Afrique en 2012-2013 (E/2013/17) | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا خلال عام 2013 (E/2013/17) |
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique (E/2014/17) | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا خلال عام 2013 (E/2014/17) |
e) Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2007 ; | UN | (هـ) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، لعام 2007()؛ |
Les principales tendances et difficultés qui ont eu des répercussions sur la situation économique et sociale dans le monde, notamment dans les pays en développement, sont brièvement évoquées dans cette section. | UN | 3 - يتضمن هذا الفرع مناقشة مقتضبة للاتجاهات والتحديات الرئيسية التي أثرت على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية. |
Aperçu des conditions économiques et sociales en Afrique en 2009 | UN | نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009 |
c) Aperçu des conditions économiques et sociales en Afrique en 2009 ; | UN | (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009()؛ |
c) Aperçu des conditions économiques et sociales en Afrique en 2009 (E/2009/17); | UN | (ج) نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009 (E/2009/17)؛ |
Notant avec préoccupation la grave situation découlant de la sécheresse, de la désertification et des calamités naturelles et leurs effets néfastes sur les conditions socioéconomiques, en particulier dans les secteurs de l'agriculture et de l'alimentation, des infrastructures économiques et sociales, ainsi que des services et équipements publics, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الوضع الخطير الناجم عن الكوارث الطبيعية وموجة الجفاف والتصحر مع ما تخلفه من آثار مدمرة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المتضررة، ولا سيما في قطاعات الزراعة والغذاء والبنيات التحتية الاقتصادية والاجتماعية، وكذا في مجال الخدمات والمرافق العامة، |
Le coût de l'énergie a des conséquences graves sur la situation économique et financière des petits États insulaires en développement de la région et entrave leurs efforts de développement. | UN | 27 - وتؤثر تكلفة الطاقة إلى حد بعيد على الظروف الاقتصادية والاجتماعية للدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة وتعوق جهودها الإنمائية. |