"على الفترات" - Traduction Arabe en Français

    • au cours d'exercices
        
    • sur les exercices
        
    • à des exercices
        
    • aux périodes
        
    • sur des exercices
        
    • les périodes
        
    vi) Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les économies réalisées sur des engagements d'exercices antérieurs ou l'annulation d'engagements, les gains nets réalisés sur les opérations de change et d'autres recettes diverses. UN ' 6` وتشمل الإيرادات المتنوعة الأموال التي تُسترد من النفقات المحمّلة على الفترات السابقة، ومن الوفورات المتحققة في التزامات من فترات سابقة أو الناتجة عن إلغاء مثل هذه الالتزامات، والمكاسب الناتجة عن تسويات صرف العملات، وغير ذلك من الإيرادات المتنوعة.
    vi) Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les recettes perçues au titre de services fournis, les réductions ou annulations d'engagements relatifs à des exercices antérieurs et d'autres recettes diverses. UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة النفقات المستردّة المحمَّلة على الفترات السابقة، والإيرادات الآتية لقاء الخدمات المقدمة، والوفورات المحققة بشأن التزامات فترات سابقة أو الناتجة عن إلغاء أي التزامات من هذا القبيل، وغير ذلك من الإيرادات المتنوعة.
    vii) Les recettes accessoires comprennent les loyers perçus, le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    Il n'y a aucune analyse budgétaire systématique des effets sur les exercices futurs de dépenses engagées selon un schéma pluriannuel. UN ولا يوجد تحليل منهجي في الميزانية لأثر النفقات الملتزم بها على الفترات المالية المقبلة على أساس متعدد السنوات.
    L’engagement de ressources étrangères est en augmentation par rapport aux périodes précédentes. UN ويعكس هذا اﻷداء تحسنا على الفترات السابقة في الحصول على موارد أجنبية.
    vi) Tout changement de convention comptable qui a un effet important sur l'exercice considéré ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiqué et dûment motivé. UN ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب.
    vi) Les recettes accessoires comprennent le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, le montant des gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les recettes au titre de services fournis, les réductions ou annulations d'engagements d'exercices antérieurs et d'autres recettes diverses; UN ' 6` وتشمل الإيرادات المتنوعة مستردات النفقات المحمّلة على الفترات السابقة، والإيرادات الآتية من الخدمات المقدمة، والوفورات المتحققة بشأن التزامات من فترات سابقة أو الناتجة عن إلغاء أي التزامات من هذا القبيل، وغير ذلك من الإيرادات المتنوعة.
    vii) Les recettes accessoires comprennent les loyers perçus, le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les indemnisations versées par les compagnies d'assurance, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vii) Les recettes accessoires comprennent les loyers perçus, le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vii) Les recettes accessoires comprennent les loyers perçus, le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les indemnisations versées par les compagnies d'assurance, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 7` ` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Les recettes accessoires comprennent le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, le montant des gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويل العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vii) Les recettes accessoires comprennent les loyers perçus, le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    Le Comité consultatif se déclare également préoccupé par le calendrier des exercices de classement des postes, leur incidence sur les exercices budgétaires à venir et l'application rétroactive de leurs résultats prévue par les règles pertinentes. UN تشعر اللجنة الاستشارية أيضا بالقلق إزاء توقيت عمليات التصنيف، وتأثيرها على الفترات المالية اللاحقة، وتنفيذ نتائجها بأثر رجعي على النحو المنصوص في الأنظمة ذات الصلة.
    Le Comité consultatif estime que, dans un souci de transparence, l'incidence des classements de postes sur les exercices financiers ultérieurs devrait être mieux expliquée dans les futurs projets de budget. UN وترى اللجنة الاستشارية أن أثر عمليات تصنيف الوظائف على الفترات المالية اللاحقة ينبغي شرحه بشكل أفضل في مقترحات الميزانية المقبلة في سبيل تحسين الشفافية.
    vi) Si un changement de convention comptable a un effet important sur l'exercice en cours ou peut avoir un effet important sur les exercices ultérieurs, cet effet doit être mentionné et quantifié, et les raisons du changement doivent être expliquées. UN `6 ' عندما يطرأ تغيير في السياسة المحاسبية يحدث تأثيرا جوهريا على الفترة المالية الجارية أو قد يكون له تأثير جوهري على الفترات اللاحقة، ينبغي الكشف عن تأثير مثل هذا التغيير وتحديده تحديدا كميا مع بيان سبب هذا التغيير.
    En attendant l'introduction de PeopleSoft sur le terrain, les bureaux extérieurs se verront rappeler qu'ils doivent veiller à ce que les engagements se rapportant à des exercices financiers futurs soient comptabilisés avec exactitude dans le système d'information financière et de gestion (FMIS). UN ولحين تطبيق تلك البرامجيات في الميدان، سيجري تذكير المكاتب هناك بوجوب التسجيل الدقيق للالتزامات المقيدة على الفترات المالية المقبلة في نظام المعلومات المالية والإدارية FMIS.
    ix) Les recettes accessoires comprennent les recettes provenant des loyers, de la vente du matériel usagé ou excédentaire, des remboursements au titre de dépenses imputées à des exercices antérieurs, des gains nets réalisés sur les opérations de change, des indemnités versées par les compagnies d'assurances et des sommes acceptées à des fins non spécifiées ainsi que les autres recettes; UN `9 ' الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات من تأجير عقارات، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويلات العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى.
    En outre, la prescription ne s'applique pas aux périodes pendant lesquelles il n'existe pas de recours effectif contre les violations flagrantes des droits de l'homme et les violations graves du droit humanitaire. UN وعلاوة على ذلك، لا يتعين تطبيق قوانين التقادم على الفترات التي لا يتخللها وجود سبل انتصاف فعالة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني.
    vi) Tout changement de convention comptable qui a un effet important sur l'exercice considéré ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiqué et dûment motivé. UN `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، وذلك مع بيان الأسباب.
    Une planification judicieuse et des heures de travail flexibles permettent de limiter le nombre d’heures supplémentaires requis pendant les périodes de pointe et donc de limiter au maximum le coût des heures supplémentaires. UN ويجري تطبيق ترتيبات للانتفاع المخطط والمرن بساعات العمل بما يكفل حصر تكاليف الوقت اﻹضافي المطلوب في أضيق نطاق ممكن وقصرها على الفترات التي يصل فيها العمل ذروته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus