Il peut avoir un effet positif sur la compétitivité des entreprises de ces pays. | UN | وقد يكون له أثر إيجابي على القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية. |
Il pouvait avoir un effet positif sur la compétitivité des entreprises de ces pays. | UN | وقد يكون له أثر إيجابي على القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية. |
IV. Incidence de l'investissement direct à l'étranger sur la compétitivité des entreprises de Singapour 17 | UN | رابعاً - تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج على القدرة التنافسية للشركات السنغافورية 18 |
La tenue des exportations est un bon indicateur de l’impact d’un système d’incitations sur la compétitivité des entreprises. | UN | ويعد أداء الصادرات مؤشرا فعالا على ما لنظام الحوافز من تأثير على القدرة التنافسية للشركات. |
C'est particulièrement le cas dans les domaines où les nouvelles technologies influent considérablement sur la compétitivité des entreprises et des économies et sur le bien-être des populations dans le contexte de la mondialisation (biotechnologie, TIC et nouvelles matières synthétiques). | UN | وهذه هي الحالة بوجه خاص في مجالات التكنولوجيات الجديدة ذات الأثر الهام على القدرة التنافسية للشركات والاقتصادات وعلى رفاهية الناس في سياق العولمة، من قبيل التكنولوجيا الحيوية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والمواد التوليفية الجديدة. |
17. Des facteurs macroéconomiques pouvaient influer sur la compétitivité des entreprises dans les pays en développement. | UN | 17 - ويمكن أن تؤثر العوامل الاقتصادية - الكلية على القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية. |
17. Des facteurs macroéconomiques pouvaient influer sur la compétitivité des entreprises dans les pays en développement. | UN | 17 - ويمكن أن تؤثر العوامل الاقتصادية - الكلية على القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية. |
Il examine les tendances, les facteurs déterminants, les motivations, la politique générale et l'incidence de cet investissement sur la compétitivité des entreprises singapouriennes. | UN | وتبحث هذه الورقة اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج، والعوامل المحفزة لـه، ودوافعه، وسياساته وتأثيره على القدرة التنافسية للشركات السنغافورية. |
IV. Incidence de l'investissement direct à l'étranger sur la compétitivité des entreprises de Singapour | UN | رابعاً - تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج على القدرة التنافسية للشركات السنغافورية |
Il examine la croissance et la géographie de l'investissement direct à l'étranger des entreprises sud-africaines, les motivations de ces entreprises, les politiques et l'impact de l'investissement sur la compétitivité des entreprises. | UN | وهي تدرس نمو الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جنوب أفريقيا وجغرافيته وحوافزه وسياساته وتأثيره على القدرة التنافسية للشركات. |
17. Des facteurs macroéconomiques pouvaient influer sur la compétitivité des entreprises dans les pays en développement. | UN | 17- ويمكن أن تؤثر العوامل الاقتصادية - الكلية على القدرة التنافسية للشركات في البلدان النامية. |
Etant donné le rôle croissant des services dans la production, l'existence d'un important secteur de services aux producteurs influe grandement sur la compétitivité des entreprises et de l'économie dans son ensemble et, par voie de conséquence, sur les chances de succès des stratégies de développement axées sur l'exportation. | UN | فبالنظر إلى الكثافة المتزايدة للخدمات في اﻹنتاج، فإن وجود قطاع القوى لخدمات المنتجين يؤثر تأثيراً كبيراً على القدرة التنافسية للشركات والاقتصاد ككل، ومن ثم على فرص نجاح استراتيجيات التنمية ذات الوجهة التصديرية. |
82. La prévention de la pollution peut souvent être plus avantageuse que des solutions de fin de chaîne et limiter les incidences sur la compétitivité des entreprises soumises aux normes. | UN | ٢٨- ويمكن أن يكون منع التلوث في أحيان كثيرة أعلى فعالية من حيث الكلفة من الحلول المطبقة عند نهاية العمليات وأن يقلل التأثير على القدرة التنافسية للشركات المنظﱠمة. |