"على القطاع الصناعي" - Traduction Arabe en Français

    • sur le secteur industriel
        
    Cette situation s'explique par les effets dévastateurs de la guerre du Golfe sur le secteur industriel tant en Iraq qu'au Koweït. UN وذلك يعود، الى حد كبير، الى اﻵثار المدمرة لحرب الخليج على القطاع الصناعي في كل من العراق والكويت.
    B. Incidence de la dévaluation du franc CFA sur le secteur industriel 101 - 104 26 UN أثر تخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية الافريقية على القطاع الصناعي
    Les activités énergétiques ont un effet direct sur le secteur industriel égyptien et sur l'amélioration de la qualité de la vie de ses citoyens. UN واختتم قائلاً إنَّ الأنشطة ذات الصلة بالطاقة لها تأثير مباشر على القطاع الصناعي المصري وعلى تحسين نوعية حياة المواطنين.
    B. Incidence de la dévaluation du franc CFA sur le secteur industriel UN باء - أثر تخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية اﻷفريقية على القطاع الصناعي
    Les politiques de stabilisation et d’ajustement structurel ont exposé les faiblesses de nombreux secteurs industriels, sans pour autant que des stratégies cohérentes axées précisément sur le secteur industriel aient été incorporées aux programmes d’ajustement. UN فسياسات تحقيق الاستقرار والتكيف الهيكلي قد كشفت جوانب الضعف في كثير من القطاعات الصناعية، ومع ذلك لم تتضمن برامج التكيف أية استراتيجيات متماسكة تتركز صراحة على القطاع الصناعي.
    L'Association se félicite de la réponse positive de l'ONUDI à la proposition qu'elle a faite à la dernière session du Conseil visant à suivre de près l'impact de la crise sur le secteur industriel des pays en développement. UN وأضاف قائلاً إن الرابطة تقدِّر استجابة اليونيدو المؤيِّدة لاقتراحها في الدورة الأخيرة للمجلس الداعي إلى الرصد الوثيق لآثار الأزمة على القطاع الصناعي في البلدان النامية.
    Ils ont pris note de l'incidence des réformes structurelles sur le secteur industriel et de l'inégalité de la croissance et du développement de la production industrielle mondiale qui était à l'origine de la désindustrialisation de nombreux pays en développement. Ils ont jugé important de trouver des mesures novatrices pour revitaliser le secteur industriel, compte tenu de la situation actuelle de l'économie internationale. UN وأحاطوا علما بأثر الاصلاحات الهيكلية على القطاع الصناعي وتفاوت نمو وتنمية الانتاج الصناعي العالمي، مما يفضي الى تصفية تصنيع العديد من البلدان النامية وأبرزوا أهمية إيجاد تدابير ابتكارية لانعاش القطاع الصناعي، نظرا الى الحالة الراهنة للاقتصاد الدولي.
    22. L'ONUDI pourrait évaluer l'impact de la crise financière et de la récession économique sur le secteur industriel des pays en développement. UN 22- وأضاف أن بإمكان اليونيدو أن تتولى تقييم تأثير الأزمة المالية والكساد الاقتصادي على القطاع الصناعي في البلدان النامية.
    La CNUCED a aussi contribué à la rédaction d'études analytiques pour les pays accédants, notamment à une évaluation des incidences de l'accession à l'OMC sur le secteur industriel algérien et à une étude de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles de la République islamique d'Iran. UN وقدم الأونكتاد الدعم أيضاً من أجل إعداد دراسات تحليلية لصالح بلدان تسعى إلى الانضمام، بما في ذلك تقييم لأثر الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على القطاع الصناعي في الجزائر، ودراسة بشأن الوصول إلى الأسواق غير الزراعية لصالح جمهورية إيران الإسلامية.
    Deux Parties (AUS et LUX) ont communiqué des données indiquant que la majeure partie de la réduction de leurs émissions de CO2 proviendra des effets des politiques et des mesures axées sur le secteur industriel. UN وقدم طرفان )أستراليا ولكمسبرغ( معلومات توحي بأن غالبية إنبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون سوف تأتي من آثار السياسة والتدابير المركﱢزة على القطاع الصناعي.
    147. Il convient, en particulier, de mentionner l'étude financée par le PNUD et que réalise l'ONUDI, qui porte sur les incidences que les changements survenus en Afrique du Sud ont eues sur le secteur industriel des autres pays d'Afrique australe (coût estimatif de cette étude : 104 000 dollars). UN ١٤٧ - وينبغي الاشارة بصورة خاصة الى الدراسة التي مولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتجريها اليونيدو في الوقت الراهن بشأن تأثير التغيرات الحادثة في جمهورية جنوب افريقيا على القطاع الصناعي في المنطقة الفرعية للجنوب الافريقي )بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus