L'interdiction de l'utilisation de la chrysotile devrait présenter un grand intérêt en réduisant le nombre de maladies et de décès résultant de l'exposition à cette substance. | UN | ومن المتوقع أن يكون للحظر على الكريسوتيل منافع كبيرة من خلال الحد من حالات المرض والوفاة نتيجة للتعرض لهذه المادة في المستقبل. |
Aucune étude portant sur des cohortes de travailleurs utilisant exclusivement ou principalement des produits contenant de la chrysotile dans des secteurs tels que le secteur de la construction n'a été signalée. | UN | ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعـداد العمـال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء. |
Une certaine quantité de produits destinés à un usage final contenant de la chrysotile peuvent être vendus directement au public notamment les produits de friction et les joints utilisés dans les automobiles. | UN | فقد يتم بيع نسبة من منتجات الاستخدامات النهائية المحتوية على الكريسوتيل بصورة مباشرة للجمهور وخاصة منتجات وأغشية الاحتكاك الذاتي. |
L'interdiction visant la chrysotile devait entrer en vigueur au plus tard le 1er janvier 2005, mais les Etats membres ont été en mesure de l'imposer à partir du 26 août 1999. | UN | سوف تطبيق الحظر على الكريسوتيل في 1 كانون الثاني/يناير 2005 على أكثر تقدير، ولكن الدول الأعضاء قد تمكنت من تنفيذه اعتباراً من 28/8/1999. |
L'interdiction visant la chrysotile devait entrer en vigueur au plus tard le 1er janvier 2005, mais les Etats membres ont été en mesure de l'imposer à partir du 26 août 1999. | UN | سوف تطبيق الحظر على الكريسوتيل في 1 كانون الثاني/يناير 2005 على أكثر تقدير، ولكن الدول الأعضاء قد تمكنت من تنفيذه اعتباراً من 26/8/1999. |
L'interdiction de l'utilisation de la chrysotile devrait présenter un grand intérêt en réduisant le nombre de maladies et de décès résultant de l'exposition à cette substance. | UN | ومن المتوقع أن يكون للحظر على الكريسوتيل منافع كبيرة من خلال الحد من حالات المرض والوفاة نتيجة للتعرض لهذه المادة في المستقبل. |
Aucune étude portant sur des cohortes de travailleurs utilisant exclusivement ou principalement des produits contenant de la chrysotile dans des secteurs tels que le secteur de la construction n'a été signalée. | UN | ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعداد العمال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء. |
Une certaine quantité de produits destinés à un usage final contenant de la chrysotile peuvent être vendus directement au public notamment les produits de friction et les joints utilisés dans les automobiles. | UN | فقد يتم بيع نسبة من منتجات الاستخدامات النهائية المحتوية على الكريسوتيل بصورة مباشرة للجمهور وخاصة منتجات وأغشية الاحتكاك الذاتي. |
L'interdiction de l'utilisation de la chrysotile devrait présenter un grand intérêt en réduisant le nombre de maladies et de décès résultant de l'exposition à cette substance. | UN | ومن المتوقع أن يكون للحظر على الكريسوتيل منافع كبيرة من خلال الحد من حالات المرض والوفاة نتيجة للتعرض لهذه المادة في المستقبل. |
Aucune étude portant sur des cohortes de travailleurs utilisant exclusivement ou principalement des produits contenant de la chrysotile dans des secteurs tels que le secteur de la construction n'a été signalée. | UN | ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعـداد العمـال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء. |
Une certaine quantité de produits destinés à un usage final contenant de la chrysotile peuvent être vendus directement au public notamment les produits de friction et les joints utilisés dans les automobiles. | UN | فقد يتم بيع نسبة من منتجات الاستخدامات النهائية المحتوية على الكريسوتيل بصورة مباشرة للجمهور وخاصة منتجات وأغشية الاحتكاك الذاتي. |
L'interdiction de l'utilisation de la chrysotile devrait présenter un grand intérêt en réduisant le nombre de maladies et de décès résultant de l'exposition à cette substance. | UN | ومن المتوقع أن يكون للحظر على الكريسوتيل منافع كبيرة من خلال الحد من حالات المرض والوفاة نتيجة للتعرض لهذه المادة في المستقبل. |
Aucune étude portant sur des cohortes de travailleurs utilisant exclusivement ou principalement des produits contenant de la chrysotile dans des secteurs tels que le secteur de la construction n'a été signalée. | UN | ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعداد العمال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء. |
Une certaine quantité de produits destinés à un usage final contenant de la chrysotile peuvent être vendus directement au public notamment les produits de friction et les joints utilisés dans les automobiles. | UN | فقد يتم بيع نسبة من منتجات الاستخدامات النهائية المحتوية على الكريسوتيل بصورة مباشرة للجمهور وخاصة منتجات وأغشية الاحتكاك الذاتي. |
L'interdiction de l'utilisation de la chrysotile devrait présenter un grand intérêt en réduisant le nombre de maladies et de décès résultant de l'exposition à cette substance. | UN | ومن المتوقع أن يكون للحظر على الكريسوتيل منافع كبيرة من خلال الحد من حالات المرض والوفاة نتيجة للتعرض لهذه المادة في المستقبل. |
Aucune étude portant sur des cohortes de travailleurs utilisant exclusivement ou principalement des produits contenant de la chrysotile dans des secteurs tels que le secteur de la construction n'a été signalée. | UN | ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعداد العمال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء. |
Une certaine quantité de produits destinés à un usage final contenant de la chrysotile peuvent être vendus directement au public notamment les produits de friction et les joints utilisés dans les automobiles. | UN | فقد يتم بيع نسبة من منتجات الاستخدامات النهائية المحتوية على الكريسوتيل بصورة مباشرة للجمهور وخاصة منتجات وأغشية الاحتكاك الذاتي. |
L'interdiction visant la chrysotile devait entrer en vigueur au plus tard le 1er janvier 2005, mais les Etats membres ont été en mesure de l'imposer à partir du 26 août 1999. | UN | سوف تطبيق الحظر على الكريسوتيل في 1 كانون الثاني/يناير 2005 على أكثر تقدير، ولكن الدول الأعضاء قد تمكنت من تنفيذه اعتباراً من 28/8/1999. |
L'interdiction visant la chrysotile devait entrer en vigueur au plus tard le 1er janvier 2005, mais les Etats membres ont été en mesure de l'imposer à partir du 26 août 1999. | UN | سوف تطبيق الحظر على الكريسوتيل في 1 كانون الثاني/يناير 2005 على أكثر تقدير، ولكن الدول الأعضاء قد تمكنت من تنفيذه اعتباراً من 28/8/1999. |
L'interdiction visant la chrysotile devait entrer en vigueur au plus tard le 1er janvier 2005, mais les Etats membres ont été en mesure de l'imposer à partir du 26 août 1999. | UN | سوف تطبيق الحظر على الكريسوتيل في 1 كانون الثاني/يناير 2005 على أكثر تقدير، ولكن الدول الأعضاء قد تمكنت من تنفيذه اعتباراً من 26/8/1999. |