Le projet de recommandations sera présenté à la Commission juridique et technique et au Conseil, lors de la quatorzième session. | UN | وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة. |
Le projet de recommandations sera présenté à la Commission juridique et technique et au Conseil, lors de la quatorzième session. | UN | وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة. |
Quatre stagiaires, venus du Cameroun, du Kenya, de Malaisie et des Philippines, ont achevé le stage avec succès; un rapport final sur le programme sera présenté le moment venu à la Commission juridique et technique. | UN | وأكمل أربعة متدربين من الفلبين والكاميرون وكينيا وماليزيا الفترة التدريبية بصورة مرضية وسيعرض تقرير ختامي عن برنامج التدريب على اللجنة القانونية والتقنية في الوقت المناسب. |
Les rapports reçus des contractants ont été soumis à la Commission juridique et technique durant la dix-septième session de l'Autorité, tenue en 2011. | UN | 6 - وعُرضت التقارير الواردة من المتعاقدين على اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة في عام 2011. |
Les rapports reçus des contractants ont été soumis à la Commission juridique et technique durant la dix-septième session de l'Autorité, tenue en 2011. | UN | 6 - وعُرضت التقارير الواردة من المتعاقدين على اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة في عام 2011. |
Les recommandations seront présentées en temps voulu à la Commission juridique et technique afin de l'aider à formuler à l'avenir des recommandations visant à encadrer les activités des sociétés exploratrices de ces ressources minérales. | UN | وفي الوقت المناسـب، ستعـرض توصيات حلقـة العمل على اللجنة القانونية والتقنيــة لمساعدتها في وضع توصيات في المستقبـل لتوجيـه المتعاقدين المستكشفين لهذه الموارد المعدنيــة. |
Les rapports reçus des contractants ont été soumis à la Commission juridique et technique durant la dix-septième session de l'Autorité, tenue en 2011. | UN | 69 - وعُرضت التقارير الواردة من المتعاقدين على اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة عشرة في عام 2011. |
Les rapports reçus des contractants ont été soumis à la Commission juridique et technique durant la dix-septième session de l'Autorité, tenue en 2011. | UN | 6 - وعُرضت التقارير الواردة من المتعاقدين على اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة في عام 2011. |
Ces candidatures sont soumises à la Commission juridique et technique pour que celle-ci puisse effectuer un choix parmi les candidats à la formation en consultation avec BGR. | UN | 6 - وتُعرض الترشيحات على اللجنة القانونية والتقنية لكي تقوم، بالتشاور مع المعهد الاتحادي، باختيار المرشحين المقرر أن يستفيدوا من التدريب. |
d) La présentation des résultats finals à la Commission juridique et technique; | UN | (د) عرض النتائج النهائية على اللجنة القانونية والتقنية؛ |
d) La présentation des résultats finals à la Commission juridique et technique; | UN | (د) عرض النتائج النهائية على اللجنة القانونية والتقنية؛ |
Il a fait observer qu'il s'agissait-là du plus grand nombre de demandes soumises à la Commission juridique et technique et au Conseil au cours d'une même session, ce qui constituait une bonne nouvelle pour les États Membres bénéficiaires de l'exploitation minière des fonds marins, mais n'était pas sans poser des problèmes de gestion. | UN | ولاحظ أن هذا أكبر عدد من الطلبات يُعرض على اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في الدورة نفسها، وهو ما يمثل تطوراً إيجابياً للدول الأعضاء المنتفعة من التعدين في قاع البحار، غير أنه يطرح صعوبة في الإدارة. |
En fonction des résultats de l'étude et des travaux techniques supplémentaires qui pourraient être jugés nécessaires par le groupe d'experts, il est proposé de présenter en 2013 à la Commission juridique et technique une première ébauche du projet de règlement. | UN | 32 - واستناداً إلى نتائج الدراسة والأعمال التقنية الإضافية التي قد يحددها فريق الخبراء، يُقترح عرض مخطط أولي لمشروع المدونة على اللجنة القانونية والتقنية في عام 2013. |
Une première version du rapport a été achevée en janvier 2013 et présentée à la Commission juridique et technique pour examen préliminaire et observations, à la suite de quoi un rapport final a été établi. | UN | واكتملت هذه الدراسة الأولية في كانون الثاني/يناير 2013، وعُرضت على اللجنة القانونية والتقنية لاستعراضها والتعليق عليها مبدئيًّا، وعقب ذلك تم إعداد تقرير نهائي. |
Le Secrétaire général a indiqué que les travaux futurs de l'Autorité seraient axés sur trois principaux domaines, dont le premier était celui des fonctions de supervision concernant les contrats d'exploration. À cet égard, il incomberait à la Commission juridique et technique d'analyser de façon approfondie les rapports annuels des contractants. | UN | 74 - وقال إن عمل السلطة في المستقبل سيركّز على ثلاثة مجالات رئيسية، أولها المهام الإشرافية على عقود الاستكشاف، إذ يتعيّن على اللجنة القانونية والتقنية تحليل التقارير السنوية للمتعاقدين والنظر فيها بشكل تفصيلي. |