"على المجالات المواضيعية" - Traduction Arabe en Français

    • les domaines thématiques
        
    • questions thématiques
        
    • seront orientées comme
        
    Le Plan d'action pour la jeunesse est axé sur les domaines thématiques suivants : emploi et entreprenariat; protection des droits et engagement civique; intégration politique; éducation (y compris une éducation sexuelle globale); et, enfin, santé. UN فبرنامج العمل يركز على المجالات المواضيعية التالية: العمالة وتنظيم المشاريع؛ وحماية الحقوق والمشاركة المدنية؛ والإدماج السياسي؛ والتعليم، بما في ذلك التعليم الشامل عن الجنس والصحة.
    50. Les projets, qui seront bientôt mis en route, porteront sur les domaines thématiques ci-après : UN 50 - وستركز المشاريع المزمع تنفيذها قريبا على المجالات المواضيعية التالية:
    Les consultations avec les principaux groupes et les parties prenantes ont aussi davantage porté sur les domaines thématiques du PNUE; UN وتضمنت أيضاً المشاورات مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين مزيداً من التركيز على المجالات المواضيعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    29. La Conférence des Parties a aussi décidé que cet examen porterait sur sept questions thématiques essentielles énumérées dans la même décision. UN 29- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يركز الاستعراض على المجالات المواضيعية الرئيسية السبعة المبينة في المقرر نفسه.
    22.37 Les activités de l'exercice biennal 2006-2007 seront orientées comme suit : UN 22-37 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006-2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    66. Le Comité a noté que, pour prendre en compte de nouvelles activités dans son programme de travail, le Bureau devrait, tout en maintenant les domaines thématiques prioritaires retenus par le Comité, ajuster ses priorités opérationnelles. UN 66- ولاحظت اللجنة أنه سيكون من الضروري للمكتب، من أجل استيعاب تدابير جديدة في برنامج عمله، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة، أن يعدّل أولوياته العملياتية.
    34. Au cours de cette séance, des exposés ont été faits pour présenter l'initiative SERVIR et donner un aperçu des activités de SERVIR-Himalaya, en particulier dans les domaines thématiques suivants: la cryosphère et l'eau, les écosystèmes et la biodiversité, l'agriculture et la sécurité alimentaire, les catastrophes et les risques naturels, et l'air et l'atmosphère. UN 34- وقَدّمت العروض الإيضاحية في الجلسة مبادرةَ الرؤية والرصد الإقليمية وأعطت لمحة عامة عن أنشطة المبادرة في منطقة الهيمالايا، مع التركيز على المجالات المواضيعية للغلاف الجليدي والمياه والنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي والزراعة والأمن الغذائي والكوارث والأخطار الطبيعية والهواء والغلاف الجوي.
    33. Engage instamment tous les États Membres à continuer d'apporter une contribution au Fonds d'affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications spatiales afin d'accroître la capacité du Bureau des affaires spatiales à fournir des services consultatifs techniques et juridiques conformément au Plan d'action, tout en conservant les domaines thématiques prioritaires choisis par le Comité; UN 33 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    26. Engage instamment tous les États Membres à continuer d'apporter une contribution au Fonds d'affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales afin d'accroître la capacité du Bureau des affaires spatiales à fournir des services consultatifs techniques et juridiques conformément au Plan d'action, tout en conservant les domaines thématiques prioritaires choisis par le Comité ; UN 26 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الإبقاء على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    26. Engage instamment tous les États Membres à continuer d'apporter une contribution au Fonds d'affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales afin d'accroître la capacité du Bureau des affaires spatiales à fournir des services consultatifs techniques et juridiques conformément au Plan d'action, tout en conservant les domaines thématiques prioritaires choisis par le Comité; UN 26 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الإبقاء على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    33. Engage instamment tous les États Membres à continuer d'apporter une contribution au Fonds d'affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications spatiales afin d'accroître la capacité du Bureau des affaires spatiales à fournir des services consultatifs techniques et juridiques conformément au Plan d'action, tout en conservant les domaines thématiques prioritaires choisis par le Comité ; UN 33 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    Le programme d'enseignement à distance sur les questions démographiques du FNUAP est un programme en ligne axé sur les domaines thématiques relevant du mandat du Fonds. UN 34 - و " التعليم من بعد بشأن قضايا السكان " (Distance Learning on Population Issues) هو برنامج شبكي إلكتروني تابع للصندوق يركِّز على المجالات المواضيعية المرتبطة بولاية الصندوق.
    Le choix des thèmes précédemment mentionnés témoigne de la volonté du Groupe de travail de continuer à privilégier les domaines thématiques présentant un intérêt particulier pour la consolidation de la paix dans les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission. UN 94 - ويعد اختيار المواضيع المذكورة أعلاه امتدادا لجهود الفريق العامل الرامية إلى التركيز على المجالات المواضيعية التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لعملية بناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    L'appui fourni par le bureau de pays à l'État plurinational de Bolivie portera principalement sur les domaines thématiques suivants: a) prévention, traitement et réinsertion, et développement alternatif; b) études, analyse des tendances et criminalistique; et c) lutte contre la corruption et la criminalité transnationale organisée. UN وسيقع التركيز أساسا، في الدعم الذي يقدمه المكتب القُطري إلى دولة بوليفيا المتعددة القوميات، على المجالات المواضيعية التالية: (أ) الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل، والتنمية البديلة؛ (ب) الأبحاث وتحليل الاتجاهات، والتحاليل الجنائية؛ (ج) مكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Axé sur les domaines thématiques que sont l'emploi et la création d'entreprises, la protection des droits et l'engagement civique, l'ouverture politique, la santé et l'éducation, y compris une éducation générale sur la sexualité, le Plan d'action a été élaboré en consultation avec des jeunes du monde entier, qui continueront de participer à sa mise en œuvre et au suivi. UN ومع التركيز على المجالات المواضيعية المتمثلة في العمل وتنظيم المشاريع، وحماية الحقوق، والمشاركة المدنية، والإدماج السياسي، والصحة، والتعليم، بما في ذلك التثقيف الجنسي الشامل، فقد صيغت خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن الشباب بالتشاور مع الشباب في جميع أنحاء العالم الذين سيواصلون المشاركة في تنفيذها ورصدها.
    41. Engage instamment tous les États Membres à apporter une contribution au Fonds d'affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications spatiales afin d'accroître la capacité du Bureau des affaires spatiales à fournir des services consultatifs techniques et juridiques et à lancer des projets pilotes conformément au Plan d'action du Comité, tout en conservant les domaines thématiques prioritaires choisis par le Comité; UN 41 - تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة بشأن التطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع تجريبية وفقا لخطة عمل اللجنة، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
    41. Engage instamment tous les États Membres à apporter une contribution au Fonds d'affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour les applications spatiales afin d'accroître la capacité du Bureau des affaires spatiales à fournir des services consultatifs techniques et juridiques et à lancer des projets pilotes conformément au Plan d'action du Comité, tout en conservant les domaines thématiques prioritaires choisis par le Comité ; UN 41 - تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة بشأن التطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع تجريبية وفقا لخطة عمل اللجنة، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
    29. La Conférence des Parties a aussi décidé que cet examen porterait sur sept questions thématiques essentielles énumérées dans la même décision. UN 29- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يركز الاستعراض على المجالات المواضيعية الرئيسية السبعة المبينة في المقرر نفسه.
    33. Également dans sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé que cet examen porterait sur sept questions thématiques essentielles énumérées dans ladite décision. UN 33- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، في المقرر 1/م أ-5 أن يركز الاستعراض على المجالات المواضيعية الرئيسية السبعة المبينة في ذلك المقرر.
    33. Les pays sont priés de mettre l'accent sur les questions thématiques principales énumérées dans la décision 1/COP.5 et sur les domaines prioritaires mentionnés dans la décision 8/COP.4 (Déclaration). UN 33- ويرجى من البلدان أن تركز على المجالات المواضيعية الرئيسية المبينة في المقرر 1/م أ-5 وعلى المجالات ذات الأولوية المنصوص عليها في المقرر 8/م أ-4 (الإعلان).
    22.39 Les activités de l'exercice biennal 2006-2007 seront orientées comme suit : UN 22-39 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006-2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    22.44 Les activités de l'exercice biennal 2006-2007 seront orientées comme suit : UN 22-43 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2004-2005 على المجالات المواضيعية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus