"على المستويين الابتدائي" - Traduction Arabe en Français

    • aux niveaux primaire
        
    • les écoles primaires
        
    • du primaire
        
    • dans le primaire
        
    • des niveaux primaire
        
    • dans l'enseignement primaire
        
    C'est pourquoi, en matière d'éducation, il nous faut assurer aux enfants un accès à 100 % aux niveaux primaire et secondaire. UN ومن هنا ينبع إيماننا بضرورة كفالة التحاق اﻷطفال بنسبة ١٠٠ في المائة بالمدارس على المستويين الابتدائي والثانوي.
    Les opportunités en matière d'enseignement à Tuvalu aux niveaux primaire et secondaire sont largement basées sur le mérite. UN وفرص التعليم في توفالو، على المستويين الابتدائي والثانوي، تتوقف إلى حد كبير على الجدارة.
    Or, à l’heure actuelle, les systèmes d’éducation, notamment scolaire, aux niveaux primaire et secondaire, ne véhiculent qu’indifférence, sinon hostilité, envers autrui sur le plan religieux. UN إلا أن نظم التعليم في الوقت الحاضر، ولا سيما التعليم المدرسي، على المستويين الابتدائي والثانوي، لا تلقن سوى اللامبالاة إن لم يكن المعاداة لﻵخرين على المستوى الديني.
    Le Comité est également préoccupé par les taux extrêmement élevés d'abandon scolaire chez les filles dans les écoles primaires et secondaires. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي.
    Pour rendre la scolarité accessible, un certain nombre d'écoles ont été créées au niveau du primaire et du secondaire. UN 196 - ولجعل التعليم في متناول الجميع، بدأت الحكومة عدداً من المدارس على المستويين الابتدائي والثانوي.
    La Libye assure à tous les enfants, garçons et filles, un enseignement gratuit obligatoire dans le primaire et le premier cycle du secondaire, et elle a inscrit dans sa législation nationale le droit de tous les enfants à l'instruction. UN 73 - وقد وفرت ليبيا لجميع الأطفال، بغض النظر عن كونهم ذكورا أو إناثا، تعليم إلزامي مجاني على المستويين الابتدائي والمتوسط، وتم تكريس حقوق الأطفال في الحصول على التعليم في تشريعاتها الوطنية.
    Toutes les écoles publiques et privées des niveaux primaire et secondaire qui bénéficient de crédits fédéraux sont tenues de proposer une éducation qui réponde aux besoins de chacun dans les endroits intégrés les plus appropriés. UN وجميع المدارس العامة والخاصة على المستويين الابتدائي والثانوي التي تحصل على تمويل من الحكومة الاتحادية مكلَّفة بأن تقدم التعليم الذي يلبي الاحتياجات الفردية في الظروف المتكاملة الأكثر ملاءمة.
    Le taux d'inscription dans l'enseignement primaire est de 96 % et l'égalité des genres est pratiquement la même dans le primaire et le secondaire, cependant, parvenir à l'égalité pour 2015 dans l'enseignement supérieur constitue un réel défi. UN وأضاف قائلاً إن معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي هو 96 في المائة، كما أن المساواة بين الجنسين هي في الواقع متوازنة على المستويين الابتدائي والثانوي ولو أن تحقيق المساواة على المستوى الجامعي بحلول عام 2015 سوف يُشكِّل تحدياً.
    Il compte notamment promouvoir l'enseignement des droits de l'homme aux niveaux primaire et secondaire et généraliser cet enseignement. UN ويعتزم، في جملة أمور، تعزيز التعليم المتعلق بحقوق الإنسان على المستويين الابتدائي والثانوي، وأن يجعل هذا التعليم أكثر انتشارا.
    Aucune bourse n'est offerte aux niveaux primaire et secondaire mais, au niveau supérieur, comme nous l'avons mentionné ci-dessus, 50 % des bourses d'État vont aux garçons et 50 % aux filles. UN ولا تقدم مثل هذه الجوائز على المستويين الابتدائي والثانوي ولكن على مستوى ما بعد المرحلة الثانوية. وكما ذكر أعلاه، يخصص 50 في المائة من المنح الدراسية التي تقدمها الدولة للرجال و 50 في المائة للنساء.
    :: Les disparités entre filles et garçons et autres inégalités soient au cœur des préoccupations de qualité dans l'enseignement, aux niveaux primaire et postprimaire; UN :: يصبح التباين بين الجنسين وغيره من أوجه التباين اهتماما أساسيا من اهتمامات الجودة في التعليم على المستويين الابتدائي وما بعد الابتدائي.
    Il existe de frappantes et très inquiétantes disparités en matière d'accès à l'éducation, de fréquentation scolaire aux niveaux primaire et secondaire et de taux d'abandon en cours d'études entre les enfants selon qu'ils vivent dans tel ou tel État, en zone rurale ou en zone urbaine, qu'ils sont de sexe masculin ou féminin, que leurs familles sont riches ou pauvres ou qu'ils appartiennent ou non à des castes ou tribus défavorisées. UN وثمة قلق بالغ إزاء التفاوت الهائل فيما يتصل بإمكانية الحصول على التعليم، والتمدرس على المستويين الابتدائي والثانوي، ومعدلات الانقطاع عن الدراسة، وذلك بين مختلف الولايات، وبين المناطق الريفية والحضرية، والصبيان والبنات، والموسرين والفقراء، والأطفال الذين ينتمون إلى مختلف الطبقات الاجتماعية والقبائل.
    En ce qui concerne l'éducation, environ 26 millions d'enfants handicapés ont été intégrés dans le système scolaire général aux niveaux primaire et secondaire dans le cadre de stratégies qui tiennent compte de leurs besoins spéciaux, y compris la formation des enseignants à l'éducation inclusive et l'intervention des parents dans les plans de développement des écoles. UN وبالنسبة للتعليم فقد تم إدماج حوالي 26 مليون طفل من ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام على المستويين الابتدائي والثانوي وذلك من خلال استراتيجيات تأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة، بما يشمل تدريب المعلمين في مجال التعليم الشامل وإشراك الوالدين في خطط تطوير المدارس.
    11. Il demande si un calendrier a été établi pour achever la révision des manuels scolaires aux niveaux primaire et secondaire, car ils présentent actuellement des principes stéréotypés des comportements masculins et féminins. UN 11 - وقال إنه يود أن يسأل عما إذا كان هناك إطار زمني محدَّد لإكمال تنقيح الكتب المقررة على المستويين الابتدائي والثانوي التي تصف حالياً التصوُّرات النمطية لسلوك الرجل والمرأة.
    51. Mme Coker-Appiah félicite État partie des mesures prises dans l'éducation qui est dite gratuite aux niveaux primaire et secondaire. UN 51 - السيدة كوكر - أبياه: أثنت على الدولة الطرف للتدابير التي اتخذتها في مجال التعليم، الذي يقال إنه مجاني على المستويين الابتدائي والثانوي.
    Le Comité est également préoccupé par les taux extrêmement élevés d'abandon scolaire chez les filles dans les écoles primaires et secondaires. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي.
    La pratique des châtiments corporels reste répandue dans les écoles primaires et des établissements secondaires. UN 15 - وما زالت العقوبة الجسدية شائعة في التعليم على المستويين الابتدائي والثانوي.
    Un processus continu existe d'élimination des barrières structurelles dans les programmes d'enseignement et les manuels scolaires du primaire et du secondaire. UN 158- وعملية إزالة الحواجز الهيكلية في المناهج التعليمية والكُتب المدرسية على المستويين الابتدائي والثانوي هي عملية مستمرة.
    200. À la demande du Ministre de l'éducation et des sciences, le Conseil national des programmes et de l'évaluation (National Council for Curriculum and Assessment - NCCA) a passé en revue les programmes scolaires des niveaux primaire et secondaire. UN 200- قام المجلس الوطني للبرامج الدراسية والتقييم، بناء على طلب وزير التعليم والعلم، بمراجعة البرامج الدراسية على المستويين الابتدائي والثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus