Imposition des projets de développement | UN | طاء - فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية |
Imposition des projets de développement | UN | فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية |
Imposition des projets de développement | UN | سين - فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية |
d) Imposition des revenus perçus par les participants aux projets de développement (voir E/C.18/2006/5); | UN | (د) فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية (E/C.18/2006/5)؛ |
Imposition des revenus perçus par les participants aux projets de développement (E/C.18/2006/5) | UN | 3 (د) فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية (E/C.18/2006/5) |
Il se déclare sérieusement préoccupé par l'absence de mécanismes de consultation véritables avec les peuples autochtones et souligne en particulier la nécessité d'obtenir leur consentement libre, préalable et donné en connaissance de cause pour les projets de développement, d'exploitation des ressources et de développement touristique susceptibles d'influer sur leur mode de vie. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود آليات فعالة للتشاور مع الشعوب الأصلية، وتشدد على وجه الخصوص على ضرورة الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة على المشاريع الإنمائية واستغلال الموارد والسياحة، التي تؤثر على أسلوب حياتهم. |
3 f) Régime fiscal applicable aux projets de développement (E/C.18/2010/CRP.5) | UN | 3 (و) فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية (E/C.18/2010/CRP.5) |
Imposition des projets de développement | UN | ميم - فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية |
Imposition des projets de développement | UN | فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية |
Il engageait également les gouvernements à coopérer étroitement avec les peuples et les organisations autochtones pour rechercher des projets de développement et pour mettre en place des mécanismes institutionnels appropriés pour traiter de ces questions. | UN | كما يدعو الحكومات إلى أن تعمل على نحو وثيق مع الشعوب الأصلية ومنظماتها في سبيل الحصول على المشاريع الإنمائية وإنشاء آليات مؤسسية وافية لمعالجة هذه القضايا. |
Les habitants, les collectivités et les pays voisins doivent être informés de la véritable ampleur des incidences sur l'environnement des projets de développement envisagés dans la région afin de pouvoir participer concrètement aux décisions susceptibles de les exposer à une pollution accrue, à une dégradation de l'environnement et à d'autres effets. | UN | ويجب أن تتوافر للأفراد والمجتمعات المحلية والبلدان المجاورة معلومات عن النطاق الكامل للنتائج البيئية التي يمكن أن تترتب على المشاريع الإنمائية المقترح إقامتها في مناطقهم من أجل المشاركة المجدية في اتخاذ القرارات التي يمكن أن تعرضهم لمزيد من التلوث وتردي البيئة وغير ذلك من الآثار. |
Imposition des projets de développement (E/C.18/2011/CRP.9) | UN | فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية |
Imposition des projets de développement | UN | جيم - فرض ضرائب على المشاريع الإنمائية |
Selon le rapport final de l'EIR, les populations autochtones et bien d'autres communautés ont ressenti les effets négatifs des projets de développement de l'industrie extractive. | UN | 28- ويفيد التقرير النهائي لعملية استعراض الصناعات التعدينية بأن السكان الأصليين وعدداً كبيراً من المجتمعات الأخرى عانوا من الآثار السلبية المترتبة على المشاريع الإنمائية للصناعة التعدينية. |
En Sierra Leone, la MINUSIL et le PNUD ont fourni un appui au Programme < < Remise des armes contre aide au développement > > qui a permis de retirer de la circulation les armes légères et de recevoir en échange une assistance pour des projets de développement communautaires. | UN | ففي سيراليون، قدمت بعثة الأمم المتحدة في ذلك البلد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لبرنامج الأسلحة مقابل التنمية الذي قضى على تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لقاء حوافز قائمة على المشاريع الإنمائية المجتمعية. |
c) Imposition des revenus perçus par les participants aux projets de développement (E/C.18/2007/4); | UN | (ج) فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية (E/C.18/2007/4)؛ |
Imposition des revenus perçus par les participants aux projets de développement (E/C.18/2007/4) | UN | 3 (ج) فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية(E/C.18/2007/4)تقديم: السيد ثورونيي |
La deuxième Décennie internationale des peuples autochtones et la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones exhortent l'une et l'autre les États Membres et le système de l'ONU à adopter une conception du développement sans distinction ni exclusion, qui fasse une place au consentement préalable, libre et éclairé pour les projets de développement touchant leur vie. | UN | 16 - ويحث العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على اتباع نهج شامل نحو تحقيق التنمية يضم موافقة الشعوب الأصلية الحرة والمسبقة والمستنيرة على المشاريع الإنمائية التي تؤثر على حياتها. |
Régime fiscal applicable aux projets de développement | UN | فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية |
Régime fiscal applicable aux projets de développement | UN | فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية |