19. Les dépenses pour les projets de pays ont augmenté dans toutes les régions. | UN | 19- وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم. |
En 2013, les dépenses pour les projets de pays ont augmenté en Asie et dans le Pacifique, ont légèrement diminué en Europe et sont restées stables en Afrique et en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | 32- وازدادت في عام 2013 النفقات على المشاريع القطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وانخفضت انخفاضاً طفيفاً في أوروبا، وظلت عند مستواها في أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
24. Les dépenses pour les projets de pays en 2009 ont augmenté en Afrique et en Amérique latine, et un peu diminué dans la région Asie et Pacifique ainsi qu'en Europe. | UN | 24- وزادت النفقات على المشاريع القطرية في عام 2009 في أفريقيا وأمريكا اللاتينية بينما انخفضت قليلاً في آسيا والمحيط الهادئ وكذلك في أوروبا. |
Les dépenses consacrées à des projets de pays ont augmenté dans toutes les régions; elles ont représenté 43 % du montant total des activités réalisées. | UN | وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق. |
Les dépenses consacrées aux projets interrégionaux ont représenté 48 % du montant total des activités, et les dépenses consacrées à des projets de pays ont représenté 33 %. | UN | وبلغ الإنفاق على المشاريع الأقاليمية 48 في المائة من مجموع التنفيذ، في حين بلغ الإنفاق على المشاريع القطرية 33 في المائة من هذا المجموع. |
21. Malgré l'augmentation de 30 % des dépenses relatives aux projets de pays en Afrique, les dépenses totales de coopération technique en Afrique ont diminué de 4 %, principalement, comme on l'a vu, du fait d'une baisse des dépenses pour les projets à l'échelle régionale. | UN | ٢١- وبالرغم من زيادة النفقات على المشاريع القطرية في أفريقيا بنسبة 30 في المائة، فقد انخفض إجمالي النفقات على التعاون التقني بنسبة 4 في المائة، وذلك راجع أساساً، كما سبقت الإشارة إليه آنفاً، إلى تراجع النفقات على المشاريع الإقليمية في أفريقيا. |
On a enregistré un recul des dépenses au titre des projets de pays en Afrique, imputable à une diminution de 2 millions de dollars des dépenses essentiellement pour des projets de pays SYDONIA et à la réduction des dépenses dans leur ensemble. | UN | وتقلصت النفقات على المشاريع القطرية في أفريقيا، ويعزى ذلك إلى انخفاض النفقات بقيمة مليوني دولار، وبخاصة على المشاريع القطرية المتصلة ببرنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا)، وكذلك نتيجة لانخفاض النفقات الإجمالية. |
En 2009, les dépenses totales pour ces projets ont atteint 16,3 millions de dollars, chiffre semblable à celui de 2008. | UN | وفي عام 2009، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 16.3 مليون دولار، وهو رقم يشبه رقم عام 2008. |
En 2012, les dépenses pour les projets de pays ont augmenté dans toutes les régions par rapport à 2011, à l'exception de l'Europe où elles sont restées stables. | UN | 33- وزادت في عام 2012 النفقات على المشاريع القطرية بجميع المناطق مقارنة بعام 2011، باستثناء أوروبا حيث ظلت على مستوياتها. |
40. En 2011, les dépenses pour les projets de pays sont restées stables par rapport à 2010 pour l'Afrique et l'Europe, mais elles ont diminué pour l'Asie et le Pacifique et pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | 40- وبالمقارنة بعام 2010، ظلت النفقات المصروفة على المشاريع القطرية في عام 2011 ثابتة في أفريقيا وأوروبا، ولكنها انخفضت في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي على حد سواء. |
La plupart des dépenses pour les projets de pays exécutés par la CNUCED servent à la modernisation et à la réforme des douanes (programme SYDONIA) et à la gestion de la dette (programme SYGADE). | UN | ويتصل معظم الإنفاق على المشاريع القطرية التي ينفذها الأونكتاد بمجالي تحديث وإصلاح الجمارك (أسيكودا) وإدارة الديون (دمفاس). |
La plupart des dépenses pour les projets de pays exécutés par la CNUCED servent à la modernisation et à la réforme des douanes (programme SYDONIA) et à la gestion de la dette (programme SYGADE). Graphique 4 | UN | ومعظم النفقات على المشاريع القطرية التي ينفذها الأونكتاد تتصل بتحديث وإصلاح نظام الجمارك. (آسيكودا) وبإدارة الديون (دمفاس). |
La plupart des dépenses pour les projets de pays exécutés par la CNUCED servent à la modernisation et à la réforme des douanes (programme SYDONIA) et à la gestion de la dette (programme SYGADE). | UN | ومعظم النفقات على المشاريع القطرية التي يمثلها الأونكتاد تتصل بتحديث وإصلاح الجمارك (أسيكودا) وإدارة الديون (دمفاس). الرسم البياني 3 |
34. En 2010, les dépenses pour les projets de pays ont augmenté de 1 million de dollars en Afrique, ont diminué dans les deux régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique latine et des Caraïbes, et sont restées stables en Europe. | UN | نفقات التعاون التقني حسب نوع المشروع، 2009-2010 34- وارتفعت النفقات على المشاريع القطرية في عام 2010 بمقدار واحد مليون دولار في أفريقيا ولكنها انخفضت في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وظلت ثابتة في أوروبا. |
Les montants alloués aux projets de pays en cours se sont élevés à 105,4 millions de dollars en 1992, soit 80,8 % du total des allocations pour les projets de pays, alors qu'en 1991, les montants alloués aux projets en cours avaient représenté 92,8 millions de dollars, soit 80,2 % du total des dépenses pour les projets de pays. | UN | - بلغت المخصصات المعتمدة لمواصلة المشاريع القطرية ما مقداره ١٠٥,٤ مليون دولار أو ٨٠,٨ في المائة من مجموع المخصصات للمشاريع القطرية، مقارنة بنفقات مواصلة المشاريع القطرية البالغة ٩٢,٨ مليون دولار في عام ١٩٩١ أو ٨٠,٢ في المائة من مجموع أوجه الانفاق على المشاريع القطرية. |
Ces arrangements, qui sont entrés en vigueur le 1er janvier 1992, comprennent deux éléments essentiels : a) les services d'appui technique; b) le remboursement des dépenses indirectes au titre des services administratifs et opérationnels engagés au siège et dans les bureaux extérieurs pour les projets de pays. | UN | ويتألف الترتيب الجديد الـذي أصبـح نافذا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، من عنصرين أساسييــن: )أ( خدمــات الدعــم التقني؛ )ب( سداد تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية غير المباشرة المتكبدة، في المقر وفي المكاتب اﻹقليمية، على المشاريع القطرية. |
Les dépenses pour les projets interrégionaux ont représenté 47 % du montant total des activités réalisées, et les dépenses consacrées à des projets de pays 42 %. | UN | وبلغت النفقات على المشاريع القطرية 47 في المائة من مجموع الإنفاق في حين كانت النفقات على المشاريع القطرية تمثل 42 في المائة من مجموع الإنفاق. |
Les dépenses consacrées à des projets de pays dans la région Amérique latine et Caraïbes ont aussi augmenté, en raison du démarrage des activités d'un projet de réforme des douanes au Guatemala, et d'une montée en puissance des activités concernant les projets SYDONIA en Haïti et à Porto Rico. | UN | وقد زادت النفقات على المشاريع القطرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي الأخرى، بسبب الشروع في أنشطة تتعلق بمشروع للإصلاح الجمركي في غواتيمالا، وزيادة الأنشطة المتصلة بمشاريع آسيكودا في بورتوريكو وهايتي. |
Malgré une augmentation de 60 % des dépenses relatives aux projets de pays financés par des fonds d'affectation spéciale, la part de l'Afrique a diminué, s'établissant à 14 % en 2002 contre 18 % en 2001. Cette diminution est essentiellement due à la forte contraction des dépenses relatives aux projets régionaux et à la réduction des dépenses consacrées à des projets financés par le PNUD, tant au niveau des pays qu'au niveau régional. | UN | فرغم حدوث زيادة بنسبة 60 في المائة في الإنفاق على المشاريع القطرية الممولة من الصناديق الاستئمانية، انخفض نصيب أفريقيا من 18 في المائة في عام 2001 إلى 14 في المائة في عام 2002، ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى حدوث انخفاض حاد في الإنفاق على المشاريع الإقليمية، وانخفاض الإنفاق على المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على المستويين الإقليمي والقطري. |
En 1992, 289 nouveaux projets de pays ont été approuvés, représentant un montant de 24,9 millions de dollars, soit 19,1 % des allocations au titre des projets de pays (130,3 millions de dollars), alors qu'en 1991, on comptait 287 nouveaux projets de pays, représentant un montant total de 22,8 millions de dollars, soit 19,7 % du total des dépenses au titre des projets de pays. | UN | - تم في عام ١٩٩٢ إقرار ٢٨٩ مشروعا قطريا جديدا، بلغ مجموع تكلفتها ٢٤,٩ مليون دولار أو ١٩,١ في المائة من مجموع المخصصات البالغة ١٣٠,٣ مليون دولار للمشاريع القطرية، مقارنة ﺑ ٢٨٧ مشروعا قطريا جديدا في عام ١٩٩١ بلغت تكلفتها ٢٢,٨ مليون دولار أو ١٩,٧ في المائة من مجموع أوجه الانفاق على المشاريع القطرية في عام ١٩٩١. |
En 2010, les dépenses totales pour ces projets ont atteint 15,3 millions de dollars, en baisse de 1 million de dollars par rapport à l'année précédente. | UN | وفي عام 2010، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 15.3 مليون دولار، بانخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالسنة الماضية. |