"على المشروع الأول" - Traduction Arabe en Français

    • sur le premier projet
        
    • sur la première ébauche
        
    • première version
        
    Les membres du groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations sur le premier projet. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    Les membres du groupe de travail adressent leurs observations sur le premier projet au président et au rédacteur. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومسؤول الصياغة.
    Les membres du groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations sur le premier projet. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    Les membres du groupe de travail soumettent au président et au rédacteur leurs observations sur la première ébauche. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    La Commission parlementaire débattra publiquement de la première version révisée de la Constitution avec un groupe largement représentatif des forces vives du pays à la faveur d'une consultation élargie. UN وستطلع اللجنة البرلمانية على المشروع الأول للدستور المنقح وتناقشه علناً مع طائفة واسعة من الجهات المعنية على الصعيد الوطني من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق.
    Les membres du groupe de travail communiquent au président et au rédacteur leurs observations sur le premier projet UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر
    Les membres du groupe de travail communiquent au président et au rédacteur leurs observations sur le premier projet UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر
    Les membres du groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations sur le premier projet. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    Le Président par intérim a déclaré que l'on prévoyait que les travaux sur le premier projet de recommandations pourraient commencer pendant la trente-deuxième session. UN وذكر الرئيس بالنيابة أنه كان يُتوقع أن يبدأ العمل على المشروع الأول للتوصيات خلال الدورة الثانية والثلاثين.
    Le secrétariat a recueilli les observations formulées par les gouvernements sur le premier projet à la demande de la Conférence des Parties et en a tenu compte. UN وقامت الأمانة بجمع وبمراعاة التعليقات الواردة من الحكومات على المشروع الأول بناء، على طلب من مؤتمر الأطراف.
    Les membres du groupe de travail soumettent leurs observations sur le premier projet au Président et au rédacteur. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومعد الصياغة.
    Les membres du groupe de travail soumettent au président et au rédacteur leurs observations sur le premier projet. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومعد الصياغة.
    Délai de soumission au secrétariat des observations sur le premier projet de descriptif des risques par les membres du Comité, les Parties et les observateurs UN الموعد النهائي لتقديم التعليقات على المشروع الأول لموجز بيانات المخاطر إلى الأمانة من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، ومن الأطراف والمراقبين
    Il a déclaré à cet égard que ces observations avaient été ajoutées à la version finale du rapport après que le secrétariat avait présenté ses propres observations sur le premier projet en janvier. UN وفي هذا الصدد قال نائب الأمين العام إن هذه الملاحظات قد أُدخلت إلى النص النهائي للتقرير بعد أن قدمت الأمانة تعليقاتها على المشروع الأول للتقرير في كانون الثاني/يناير.
    Observations des Parties sur le premier projet de plan stratégique visant à établir des procédures pour le centre d'échange, tel qu'établi par le secrétariat, et sur les besoins et priorités en matière d'échange d'informations pour la période 2008 - 2011 UN تعليقات الأطراف على المشروع الأول لخطة استراتيجية أعدتها الأمانة لوضع إجراءات لآلية تبادل المعلومات، واحتياجات وأولويات تبادل المعلومات خلال الفترة 2008 - 2011
    Il a déclaré à cet égard que ces observations avaient été ajoutées à la version finale du rapport après que le secrétariat avait présenté ses propres observations sur le premier projet en janvier. UN وفي هذا الصدد قال نائب الأمين العام إن هذه الملاحظات قد أُدخلت إلى النص النهائي للتقرير بعد أن قدمت الأمانة تعليقاتها على المشروع الأول للتقرير في كانون الثاني/يناير.
    35. Sir Nigel Rodley est de l'avis de M. O'Flaherty et estime que travailler avec les autres organes conventionnels sur les observations générales ne pose pas de problème: le Comité a déjà initié une tendance à cet égard, ayant reçu un retour d'information des présidents des comités sur le premier projet de ce qui est devenu l'Observation générale no 31. UN 35- وقال إنه يتفق مع السيد أوفلاهرتي على أن مسألة العمل مع هيئات المعاهدات الأخرى فيما يتعلق بالتعليقات العامة أمر لا يطرح إشكالاً، فقد سارت اللجنة بالفعل في هذا الاتجاه، بعد أن تلقَّت ملاحظات تعقيبية من رؤساء هيئات المعاهدات على المشروع الأول لِما أصبح التعليق العام رقم 31.
    32. Au cours de la séance plénière de clôture, le Président a invité les participants à formuler des observations sur le premier projet de résumé du Président (quatre premières séances) qui leur avait été distribué. UN 32- أثناء الجلسة العامة الختامية، فتح الرئيس المجال أمام التعليقات على المشروع الأول للموجز الذي يعدّه الرئيس (الجلسات 1-4) والذي وُزع على المندوبين.
    Les membres du groupe de travail soumettent au président et au rédacteur leurs observations sur la première ébauche. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمكلف بالصياغة.
    On trouvera à l'annexe I la liste des parties prenantes qui à travers leurs réponses au questionnaire ont donné leur avis sur l'élaboration du projet de programme d'action pour la Décennie, et à l'annexe II la liste des parties prenantes qui ont communiqué des commentaires par écrit sur la première ébauche du programme d'action. UN كما يمكن الاطلاع على قائمة الجهات المعنية التي قدمت ردوداً على الاستبيان الرامي إلى جمع آراء عن وضع مشروع برنامج العمل الخاص بالعقد وتعليقات خطية على المشروع الأول لبرنامج العمل في المرفق الأول.
    12. Invite les Parties, les signataires, les Centres régionaux et Centres de coordination et autres intéressés à soumettre, au secrétariat avant le 30 avril 2010, leurs observations sur la première version du nouveau cadre stratégique; UN 12- يدعو الأطراف والجهات الموقعة والمراكز الإقليمية والتنسيقية وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات على المشروع الأول لإطار العمل الاستراتيجي الجديد قبل 30 نيسان/أبريل 2010؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus