"على المصروفات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les dépenses
        
    • aux dépenses
        
    • inscrits comme des dépenses
        
    • comprennent les décaissements
        
    • à la rubrique Charges
        
    La partie consacrée à l'exécution du budget devrait reposer sur les dépenses effectives des 21 premiers mois de l'exercice. UN وينبغي أن يقوم الإبلاغ عن الأداء المالي على المصروفات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى في فترة الميزانية.
    Facteurs influant sur les dépenses prévues du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle; UN `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛
    Comme il est indiqué dans les états financiers vérifiés de l'exercice biennal 1990-1991, les contributions versées par les Etats-Unis font apparaître un excédent des recettes sur les dépenses qui s'élève à plus de 12 millions de dollars. UN وأردف قائلا إنه كما يتضح من البيانات المالية المراجعة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ فإن حصة الولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب كانت تنطوي على زيادة في اﻹيرادات على المصروفات تربو على ١٢ مليون دولار.
    Cela est dû au fait que la Caisse ne présente pas d'état des flux de trésorerie dans ses états financiers et au fait que le budget de la Caisse se limite aux dépenses d'administration engagées durant un exercice biennal. UN ويُعزى ذلك إلى أن الصندوق لا يدرج بيان التدفقات النقدية في بياناته المالية، وأن ميزانية الصندوق تقتصر على المصروفات الإدارية المتكبدة في فترة السنتين.
    Les dépenses totales s'élevant à 9 032 399 dollars, il en résulte un excédent de recettes par rapport aux dépenses de 2 216 059 dollars pour l'ensemble du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > . UN وبلغ مجموع المصروفات 9032399 دولاراً مما أدى إلى زيادة الإيرادات على المصروفات بمبلغ 2216059 دولاراً فيما يتعلق بالمنح المرصودة لأغراض خاصة ككل.
    2.21 Les décaissements effectués pendant l'exercice en cours pour des exercices à venir ne sont pas inscrits comme des dépenses de l'exercice en cours mais comme des charges comptabilisées d'avance, comme l'indique la note 2.25 ci-dessous. UN 2-21 المصروفات التي تتم في الفترة المالية الجارية بشأن فترات مالية قادمة لا تحمّل بالخصم على المصروفات في الفترة المالية الجارية بل تسجل كنفقات مؤجلة، كما هو مشار إليه في الملاحظة 2-25 أدناه.
    2.19 Les dépenses comptabilisées dans les états financiers comprennent les décaissements et les engagements non réglés. UN 2-19 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفّاة.
    Pour résoudre le problème de l'augmentation des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, le Secrétaire général propose donc une retenue sur les dépenses actuelles de personnel pour constituer une réserve. UN ولذلك، يقترح الأمين العام، لمعالجة الالتزامات المتزايدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فرض استحقاق على المصروفات الجارية المتعلقة بالموظفين عملاً على تكوين احتياطي.
    iv) Une provision représentant 1 % du traitement de base net est constituée pour faire face au passif éventuel que représentent les indemnités visées à l'appendice D du Règlement du personnel des Nations Unies et imputée sur les dépenses de l'exercice. UN ' 4` يحسب اعتماد تغطية المصروفات الطارئة، بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة للموظفين، على أساس 1 في المائة من صافي الأجر الأساسي ويحمل على المصروفات.
    ONU-Habitat prélève 10 % au titre de l'appui au programme sur les dépenses effectivement encourues pour les activités de coopération technique dans un pays donné. UN 42 - يتقاضى موئل الأمم المتحدة نسبة 10 في المائة كرسم دعم على المصروفات الفعلية لأنشطة التعاون التقني المخصصة قطرياً.
    S'agissant du compte spécial, conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière en vigueur à l'ONU, ONU-Habitat prélève 13 % au titre de l'appui au programme sur les dépenses effectives afférentes aux activités financées à l'aide de contributions à des fins spéciales. UN وفيما يتعلق بالحساب الخاص، ووفقاً للأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة، يفرض موئل الأمم المتحدة رسماً قيمته 13 في المائة لدعم البرنامج على المصروفات الفعلية للأنشطة التي تمولها مساهمات الغرض الخاص.
    La proposition reprend, en modifiant légèrement les coûts, les provisions budgétaires générales pour 2006-2009, crée de nouvelles lignes budgétaires relatives aux activités en se fondant sur les dépenses réelles au cours de la période 2006 - 2009 et prévoit la création de deux postes professionnels supplémentaires et une augmentation annuelle des coûts de 5 %. UN ويكرر المقترح الاعتمادات الأساسية الواردة في ميزانية 2006 - 2009 مع بعض التعديلات الطفيفة في التكاليف، وإضافة أبواب في الميزانية للأنشطة المعتمدة على المصروفات الفعلية خلال الفترة 2006 - 2009 وتتضمن اعتماداً لوظيفتين فنيتين إضافيتين، والارتفاع السنوي في التكاليف بواقع 5 في المائة.
    Conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le PNUE prélève 13 % au titre de l'appui au programme sur les dépenses effectives des fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées. UN 21 - وطبقاً للأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتقاضى نسبة 13 في المائة كرسم دعم برنامجي على المصروفات الفعلية من الصناديق الإستئمانية والمساهمات النظيرة المخصصة.
    c) L'état I contient deux calculs de l'excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses. UN (ج) يشمل البيان الأول عمليتين حسابيتين لزيادة (نقص) الإيرادات على المصروفات.
    Excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses UN زيـــادة (نقص) الإيـــرادات على المصروفات
    b) L'état I contient deux calculs de l'excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses. UN (ب) يشمل البيان الأول عمليتين حسابيتين لزيادة (نقص) الإيرادات على المصروفات.
    Excédent (déficit) net des recettes par rapport aux dépenses UN صافي زيادة (نقص) الإيرادات على المصروفات
    b) L'état I contient deux calculs de l'excédent (déficit) des recettes par rapport aux dépenses. UN (ب) يشمل البيان الأول عمليتين حسابيتين لزيادة (نقص) الإيرادات على المصروفات.
    2.21 Les décaissements effectués pendant l'exercice en cours pour des exercices à venir ne sont pas inscrits comme des dépenses de l'exercice en cours mais comme des charges comptabilisées d'avance, comme l'indique la note 2.25 ci-dessous. UN 2-21 المصروفات التي تتم في الفترة المالية الجارية بشأن فترات مالية قادمة لا تحمّل بالخصم على المصروفات في الفترة المالية الجارية بل تسجل كنفقات مؤجلة، كما هو مشار إليه في الملاحظة 2-25 أدناه.
    2.22 Les décaissements effectués pendant l'exercice en cours pour des exercices à venir ne sont pas inscrits comme des dépenses de l'exercice en cours mais comme des charges comptabilisées d'avance, comme l'indique la note 2.26 ci-dessous. UN 2-22 المصروفات التي تتم في الفترة المالية الجارية بشأن فترات مالية قادمة لا تحمّل بالخصم على المصروفات في الفترة المالية الجارية بل تسجل كنفقات مؤجلة، كما هو مشار إليه في الملاحظة 2-26 أدناه.
    Dépenses 2.19 Les dépenses comptabilisées dans les états financiers comprennent les décaissements et les engagements non réglés. UN 2-19 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    Dépenses 2.20 Les dépenses comptabilisées dans les états financiers comprennent les décaissements et les engagements non réglés. UN 2-20 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفاة.
    Si cet examen révèle des pertes de valeur prévues ou effectives résultant d'un excédent ou d'une obsolescence des stocks, ou une autre réduction de valeur, l'UNICEF déprécie les stocks en constatant une provision à la rubrique Charges diverses dans l'état des résultats financiers. UN وإذا أشار الاستعراض إلى خسائر مقدَّرة أو فعلية نتيجة لزيادة المخزون على الحاجة أو تقادمه أو تراجع قيمته، يخفض المخزون إلى أساس تكلفة جديد من خلال رسم يُحمل على المصروفات الأخرى في بيان الأداء المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus