"على المطالبات من الفئة" - Traduction Arabe en Français

    • aux réclamations de la catégorie
        
    • cas de réclamation
        
    • de réclamations de la catégorie
        
    • les réclamations de la catégorie
        
    • 'appui des réclamations de la catégorie
        
    Cet examen portait sur le droit applicable aux réclamations de la catégorie " F " , les conditions exigées des requérants concernant la procédure et les moyens de preuve et le rôle joué par le Comité de commissaires. UN وتناولت المناقشة القانون الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة " واو " ، والشروط الإجرائية والثبوتية المفروضة على المطالبين، ودور الفريق في المداولات.
    Cet examen portait sur le droit applicable aux réclamations de la catégorie " F " , les conditions exigées des requérants concernant la procédure et les moyens de preuve et le rôle joué par le Comité de commissaires. UN وغطت المناقشة القانون المنطبق على المطالبات من الفئة " واو " ، والشروط اﻹجرائية ومتطلبات اﻹثبات المفروضة على أصحاب المطالبات، ودور الفريق في المداولات.
    Cet examen portait sur le droit applicable aux réclamations de la catégorie " F " , les conditions exigées des requérants concernant la procédure et les moyens de preuve et le rôle joué par le Comité de commissaires. UN وغطت المناقشة القانون المنطبق على المطالبات من الفئة " واو " ، والشروط اﻹجرائية ومتطلبات اﻹثبات المفروضة على أصحاب المطالبات، ودور الفريق في المداولات.
    Aux termes du paragraphe 11 qui précise les éléments de preuves à apporter en cas de réclamation " A " , " il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte " (non souligné dans le texte). UN أما الفقرة ١١، التي تحدد شروط التوثيق السارية على المطالبات من الفئة " ألف " ، فتنص على أنه " لا يلزم توثيق لمبلغ الخسارة الفعلية " )خط التأكيد مضاف(.
    3. Il est recommandé de corriger comme suit les montants d'indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " . UN 3- وقد أوصي بإدخال التصويبات التالية على المطالبات من الفئة " ألف " . ـ
    9. Le Comité prend note des exigences en matière de preuve concernant les réclamations de la catégorie < < C > > qui sont établies à l'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 35 des Règles (voir le paragraphe 4 ci-dessus). UN 9- ويشير الفريق إلى معايير الإثبات المنطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " المنصوص عليها في الفقرة جيم من المادة 35(2) من القواعد (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    II. CRITÈRES RELATIFS AUX PREUVES À FOURNIR À L'appui des réclamations de la catégorie A UN ثانيا - المعيار الاستدلالي الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة " ألف "
    89. Se fondant sur l'ensemble des éléments de preuve et compte tenu des normes applicables en matière de preuve aux réclamations de la catégorie < < D > > , le Comité considère que le requérant non koweïtien était propriétaire de l'entreprise d'importexport à la date de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 89- وعلى أساس مجمل الأدلة، وتطبيقاً لمعيار الإثبات المطبق على المطالبات من الفئة " دال " ، يرى الفريق أن صاحب المطالبة غير الكويتي أثبت ملكيته لمحل الاستيراد والتصدير وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    7. Pour l'examen des réclamations, le Comité a suivi les méthodes et critères d'indemnisation applicables aux réclamations de la catégorie < < C > > , qu'a établis le Comité < < C > > concernant les réclamations < < C2 > > pour préjudice psychologique ou moral et les réclamations < < C6 > > pour manque à gagner. UN 7- لقد طبق الفريق، لدى استعراضه المطالبات، منهجيات ومعايير التعويض الخاصة بالفئة " جيم " التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لتسري على المطالبات من الفئة " جيم-2 " بالنسبة للآلام والكروب الذهنية وعلى المطالبات من الفئة " جيم-6 " بالنسبة لفقدان الدخل.
    Comme il est indiqué au paragraphe 14 ci-dessus, le Comité < < C > > , sur la base des normes applicables en matière de preuve aux réclamations de la catégorie < < C > > et des documents soumis par le requérant koweïtien à l'appui de sa réclamation de la catégorie < < C > > , a recommandé de l'indemniser, recommandation que le Conseil d'administration a approuvée ultérieurement. UN وكما ذًكر في الفقرة 14 الواردة أعلاه قدم الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " على أساس المعايير الاستدلالية المطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " توصية بمنح تعويض لصاحب المطالبة الكويتي فيما يتعلق بمطالبته من الفئة " جيم " أقرها بعد ذلك مجلس الإدارة.
    Par ailleurs, les normes applicables en matière de preuve aux réclamations de la catégorie " A " sont énoncées dans la décision 1 et plus précisément à l'alinéa 2 a) de l'article 35 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, qui se lit comme suit : UN وعلاوة على ذلك، فإن المقرر 1 ينص على معيار الأدلة المنطبق على المطالبات من الفئة " ألف " ، كما يرد هذا المعيار على نحو أكثر تحديدا في المادة 35(2) (أ) من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات التي تنص على ما يلي:
    Par ailleurs, les normes applicables en matière de preuve aux réclamations de la catégorie " A " sont énoncées dans la décision 1 et plus précisément à l'alinéa 2 a) de l'article 35 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, qui se lit comme suit : UN وعلاوة على ذلك، فإن المقرر 1 ينص على معيار الأدلة المنطبق على المطالبات من الفئة " ألف " ، كما يرد هذا المعيار على نحو أكثر تحديدا في المادة 35(2) (أ) من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات التي تنص على ما يلي:
    6. On trouvera dans les Premier et Deuxième rapports un long exposé sur les considérations et les travaux préparatoires qui ont conditionné les méthodes de traitement appliquées aux réclamations de la catégorie " C " Voir Premier rapport, p. 59 à 209, et Deuxième rapport, par. 24 à 51. UN ٦ - ويتضمن التقريران اﻷول والثاني بحثا شاملا للاعتبارات واﻷعمال التحضيرية التي تقوم عليها منهجيات المعالجة المطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " )٩(.
    6. On trouvera dans les Premier et Deuxième rapports un long exposé sur les considérations et les travaux préparatoires qui ont conditionné les méthodes de traitement appliquées aux réclamations de la catégorie " C " Voir Premier rapport, p. 59 à 209, et Deuxième rapport, par. 24 à 51. UN ٦- ويتضمن التقريران اﻷول والثاني بحثاً شاملاً للاعتبارات واﻷعمال التحضيرية التي تقوم عليها منهجيات المعالجة المطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " )٩(.
    6. On trouvera dans les premier et deuxième rapports une analyse détaillée des considérations et des travaux préparatoires qui sont à la base des méthodes et traitements appliqués aux réclamations de la catégorie " C " Voir premier rapport, p. 59 à 226, et deuxième rapport, par. 24 à 51. UN ٦- ويتضمن التقريران اﻷول والثاني بحثاً شاملاً للاعتبارات واﻷعمال التحضيرية التي تقوم عليها منهجيات المعالجة المطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " )٩(.
    6. On trouvera dans les premier et deuxième rapports un long exposé sur les considérations et les travaux préparatoires sur lesquels reposent les méthodes de traitement appliquées aux réclamations de la catégorie " C " Voir premier rapport, p. 59 à 226 et deuxième rapport, par. 24 à 51. UN ٦ - ويتضمن التقريران اﻷول والثاني مناقشة مستفيضة للاعتبارات واﻷعمال التحضيرية التي تستند اليها منهجيات التجهيز المطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " )ح(.
    6. On trouvera dans les Premier et Deuxième rapports un long exposé sur les considérations et les travaux préparatoires sur lesquels reposent les méthodes de traitement appliquées aux réclamations de la catégorie " C " Voir Premier rapport, p. 59 à 226 et Deuxième rapport, par. 24 à 51. UN ٦- ويوفر التقريران اﻷول والثاني مناقشة مستفيضة للاعتبارات واﻷعمال التحضيرية التي تستند اليها منهجيات التجهيز المطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " )٨(.
    6. On trouvera dans les Premier et Deuxième rapports un long exposé sur les considérations et les travaux préparatoires qui ont conditionné les méthodes de traitement appliquées aux réclamations de la catégorie " C " 8/. UN ٦- ويتضمن التقريران اﻷول والثاني بحثاً شاملاً للاعتبارات واﻷعمال التحضيرية التي تقوم عليها منهجيات المعالجة المطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " )٨(.
    Comme on l’a noté plus haut, le fait que le chapitre III traite des réclamations émanant d’Etats ou d’organisations internationales ne signifie pas, de l’avis du Comité, que les critères qu’il contient ne puissent être appliqués aux réclamations de la catégorie " E " . UN وكما لوحظ أعلاه، فإن كون الفرع الثالث يتناول المطالبات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية لا يعني، في رأي الفريق، أن المعايير الواردة فيه لا يجوز أن تطبق على المطالبات من الفئة " هاء " .
    Le Comité a gardé à l'esprit les normes applicables en matière de preuve aux réclamations de la catégorie " A " , énoncées dans la décision 1 et plus précisément à l'alinéa 2 a) de l'article 35 des Règles, qui se lit comme suit : UN ووضع الفريق نصب عينيه معيار الإثبات المنطبق على المطالبات من الفئة " ألف " ، كما ورد في المقرر 1 وكما ورد على نحو أكثر تحديداً في الفقرة (2)(أ) من المادة 35 من القواعد التي تنص على ما يلي:
    Aux termes du paragraphe 11 qui précise les éléments de preuves à apporter en cas de réclamation " A " , " il ne sera pas exigé de justification du montant effectif de la perte " (non souligné dans le texte). UN أما الفقرة ١١، التي تحدد شروط التوثيق السارية على المطالبات من الفئة " ألف " ، فتنص على أنه " لا يلزم توثيق لمبلغ الخسارة الفعلية " )أضيف الخط(.
    2. Les corrections qu'il est recommandé d'apporter au montant d'indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " correspondent aux réclamations en double et à diverses autres corrections signalées par les gouvernements. UN 2- وتشمل التوصيات المتعلقة بالتصويبات المطلوب إدخالها على المطالبات من الفئة " ألف " المطالبات المزدوجة وتصويبات أخرى متنوعة أبلغت عنها الحكومات.
    Etant donné toutefois que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " A " a achevé l'examen de toutes les réclamations de cette catégorie et a cessé ses activités, le Secrétaire exécutif adresse directement au Conseil d'administration les demandes de corrections à apporter aux décisions concernant les réclamations de la catégorie " A " . UN إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " استكمل استعراضه لجميع المطالبات في تلك الفئة ولم يعد يباشر عملا. ولذلك يقوم اﻷمين التنفيذي بإبلاغ مجلس اﻹدارة مباشرة بطلبات إجراء تصويبات على المطالبات من الفئة " ألف " .
    7. Les critères relatifs aux preuves à fournir à l'appui des réclamations de la catégorie A sont formulés dans la Décision 1 et, plus précisément, au paragraphe 2 a) de l'article 35 des Règles, ainsi conçu : UN ٧ - إن المعيار الاستدلالي الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة " ألف " مبين في المقرر ١ وعلى نحو أكثر تحديدا في المادة ٥٣)٢()أ( من القواعد التي تنص على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus