Il sera une voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, servira de trait d'union entre la communauté de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et facilitera la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | والبرنامج وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسر لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
Il sera une voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, servira de trait d'union entre la communauté de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et facilitera la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | والبرنامج وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسر لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
Voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, il sert de trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et facilite la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | ويعمل البرنامج باعتباره وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
Les principaux objectifs de la mission étaient d'évaluer les capacités nationales, les activités de prévention des risques et des catastrophes ainsi que les politiques et les plans en matière d'utilisation des technologies spatiales et de faciliter l'accès des institutions nationales aux informations spatiales pour les aider dans toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. | UN | وتمثَّلت الأهداف الرئيسية للبعثة في تقييم القدرة الوطنية وأنشطة وسياسات وخطط الحدّ من الكوارث والمخاطر فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء، وتيسير حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية من أجل دعم الدورة الكاملة لإدارة الكوارث. |
Les principaux objectifs de la mission étaient d'évaluer les capacités nationales, les activités de prévention des risques et des catastrophes ainsi que les politiques et plans relatifs à l'utilisation des techniques spatiales et de faciliter l'accès des institutions nationales aux informations spatiales pour les aider dans toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. | UN | وتمثَّلت الأهداف الرئيسية للبعثة في تقييم القدرة الوطنية وأنشطة وسياسات وخطط الحد من الكوارث والمخاطر فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء، وتيسير حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم المهام في إطار الدورة الكاملة لإدارة الكوارث. |
1. Un point d'accès aux données spatiales pour l'appui à la gestion des catastrophes | UN | 1- بوابة للحصول على المعلومات الفضائية اللازمة لدعم إدارة الكوارث |
11. Ces visites ont permis de mieux comprendre l'organisation de la gestion des catastrophes, particulièrement en ce qui concerne les informations spatiales et géospatiales. | UN | 11- ووفرت تلك الزيارات إطلالة عميقة على الأدوار المضطلع بها في إدارة الكوارث، مع التركيز على المعلومات الفضائية والمعلومات الجغرافية المكانية. |
c) Élargissement de l'accès aux informations d'origine spatiale et mise à profit de la proposition du Groupe d'observation de la Terre; | UN | (ج) زيادة الحصول على المعلومات الفضائية والاستفادة من الاقتراح الذي قدّمه الفريق المختص برصد الأرض؛ |
Voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, il sert de trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et facilite la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | ويعمل البرنامج باعتباره وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
Voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, il sert de trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et les spécialistes de l'espace, et facilite la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | ويعمل البرنامج باعتباره بوابة للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسراً يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
Voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, il sert de trait d'union entre les responsables de la gestion des catastrophes et les spécialistes de l'espace, et facilite la création de capacités et le renforcement des institutions, notamment dans les pays en développement. | UN | ويعمل برنامج يو إن سبايدر باعتباره وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
Son plan de travail proposé pour l'exercice biennal 2012-2013 le désigne comme une voie d'accès aux informations d'origine spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes, un trait d'union entre la communauté de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale, et un facilitateur pour la création de capacités et le renforcement des institutions. | UN | وتتوخى خطة عمل برنامج سبايدر المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 أن يكون دور البرنامج بمثابة وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية وجهة ميسِّرة لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات. |
d) Faciliter l'accès des institutions nationales aux informations d'origine spatiale pour appuyer les activités de prévention des catastrophes et les interventions d'urgence; | UN | (د) تسهيل سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ |
La mission avait principalement pour objet d'évaluer les capacités nationales, les activités de prévention des risques et d'atténuation des catastrophes ainsi que les politiques et plans relatifs à l'utilisation des technologies spatiales et de faciliter l'accès des institutions nationales aux informations spatiales pour appuyer le cycle complet de gestion des catastrophes. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للبعثة هي تقييم القدرة الوطنية وأنشطة وسياسات وخطط الحدّ من الكوارث والمخاطر فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء، وتيسير سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم الدورة الكاملة لإدارة الكوارث. |
d) À faciliter l'accès des institutions nationales aux informations spatiales à l'appui des activités de réduction des risques de catastrophe et d'intervention d'urgence; | UN | (د) تسهيل سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ؛ |
d) Faciliter l'accès des institutions nationales aux informations spatiales à l'appui des activités de réduction des risques de catastrophe et d'intervention d'urgence; | UN | (د) تسهيل إمكانية حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ |
d) Faciliter l'accès des institutions nationales aux informations spatiales à l'appui des activités de réduction des risques de catastrophe et d'intervention d'urgence (indicateur 2); | UN | (د) تسهيل سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من احتمالات وقوع الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (المؤشر 2)؛ |
d) Faciliter l'accès des institutions nationales aux informations spatiales à l'appui des activités de réduction des risques de catastrophe et d'intervention d'urgence; | UN | (د) تسهيل سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ |
19. L'harmonisation des diverses initiatives et la coopération entre les divers partenaires sont essentielles pour que les États et organisations internationales et régionales aient accès aux données spatiales et puissent les utiliser à l'appui de la gestion des catastrophes. | UN | 19- مواءمة المبادرات المختلفة والتعاون فيما بين مختلف الشركاء من العناصر الأساسية لضمان تمكين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية من الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم أنشطة إدارة الكوارث. |
Dans les pays où les organismes concernés utilisent déjà les techniques spatiales à l'appui des activités menées à toutes les étapes du cycle de gestion des catastrophes, la sensibilisation, le faire-savoir et les conseils techniques devraient suffire pour que les informations spatiales soient mieux exploitées. | UN | وفي البلدان التي تستعين فيها الوكالات بالفعل بتكنولوجيات الفضاء لدعم الأنشطة في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث، من المتوقع أن تكون أنشطة إذكاء الوعي والترويج والمشورة التقنية كافية لزيادة فرص الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها. |
41. Cette manifestation parallèle a également permis au personnel de UNSPIDER de prendre contact avec les représentants des plates-formes nationales de prévention des risques de catastrophe et de leur faire connaître les possibilités qu'offre la communauté spatiale pour faciliter l'obtention et l'utilisation d'informations spatiales et géospatiales. | UN | 41- كما أتاح الحدث المذكور لموظفي برنامج سبايدر إجراء اتصالات بممثِّلي البرامج الوطنية للحد من مخاطر الكوارث وأن يطّلعوا على الفرص التي توفِّرها أوساط الفضاء لتيسير سبل الحصول على المعلومات الفضائية والمعلومات المكانية واستخدامها. |
Répondre à la demande croissante d'informations d'origine spatiale et de technologies spatiales telles que les données d'observation de la Terre grâce au positionnement par satellite, en particulier aux fins de la surveillance de la diversité biologique et de la gestion de la faune sauvage. | UN | معالجة الطلب المتزايد على المعلومات الفضائية والتكنولوجيات الفضائية مثل رصد الأرض وتحديد المواقع بواسطة السواتل لأغراض رصد التنوع البيولوجي وإدارة الحياة البرية، على وجه الخصوص. |