Ces suggestions seront communiquées au Haut Commissaire pour examen et les délégations sont invitées à soumettre d'autres propositions par écrit au Secrétariat. | UN | وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة. |
Ces suggestions seront transmises au Haut Commissaire. | UN | وستعرض الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها. |
L'intervenant félicite le Haut Commissaire des efforts inlassables qu'elle déploie pour mener à bien la tâche difficile qui lui a été confiée. | UN | وأثنى على المفوض السامي لجهودها المستمرة إزاء هذه التحديات الصعبة. |
Pour mener une action efficace, le Haut Commissaire doit pouvoir compter sur l'appui et la coopération des gouvernements. | UN | ويجب على المفوض السامي أن يحصل على دعم الحكومات وتعاونها بغية ضمان فاعلية أعماله. |
le Haut-Commissaire devrait engager un dialogue avec tous les gouvernements dans l'exécution de son mandat, afin de garantir le respect de tous les droits de l'homme. | UN | ويجب على المفوض السامي تنفيذاً لولايته إقامة حوار مع جميع الحكومات يرمي إلى تأمين احترام جميع حقوق الإنسان. |
La Norvège félicite également le Haut-Commissaire d'avoir inscrit un poste de conseiller principal pour l'égalité des sexes dans son budget annuel. | UN | وتثني أيضاً على المفوض السامي لإدراجه وظيفة مستشار أقدم في شؤون الجنس في الميزانية السنوية. |
Ces suggestions seront transmises au Haut Commissaire. | UN | وستعرض الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها. |
2. L'Ambassadeur Khorram rend hommage au Haut Commissaire pour ses initiatives utiles depuis sa prise de fonctions, notant que l'année écoulée a été une année de transition avec de nouvelles nominations au sein de l'équipe directionnelle. | UN | 2- وأثنى السفير خورام على المفوض السامي لما اتخذه من مبادرات مفيدة منذ أن تولى مهام منصبه، مشيرا إلى أن العام الماضي كان عام انتقال تمت فيه تعيينات جديدة في فريق الإدارة العليا. |
2. L'Ambassadeur Khorram rend hommage au Haut Commissaire pour ses initiatives utiles depuis sa prise de fonctions, notant que l'année écoulée a été une année de transition avec de nouvelles nominations au sein de l'équipe directionnelle. | UN | 2 - وأثنى السفير خورام على المفوض السامي لما اتخذه من مبادرات مفيدة منذ أن تولى مهام منصبه، مشيرا إلى أن العام الماضي كان عام انتقال تمت فيه تعيينات جديدة في فريق الإدارة العليا. |
Elle rend hommage au Haut Commissaire pour l'action qu'il a entreprise pour faire face d'urgence aux violations des droits de l'homme au Rwanda et au Burundi. | UN | وقال إن وفد بلاده يثني على المفوض السامي بسبب ما اضطلع به من إجراءات من أجل التصدي بصورة عاجلة للانتهاكات في رواندا وفي بوروندي. |
193. Le Rapporteur spécial suggère au Haut Commissaire : | UN | ٣٩١- يقترح المقرر الخاص على المفوض السامي ما يلي: |
Il rend également hommage au Haut Commissaire assistant sortant, M. Søren Jessen-Petersen, pour ses nombreuses années de travail dévoué, énergique et engagé. | UN | وأثنى أيضا على المفوض السامي المساعد المنتهية مدة ولايته، السيد سورن يسين - بيترسن، على تفانيه ونشاطه والتزامه في العمل سنوات عديدة. |
L'Inde félicite le Haut Commissaire aux droits de l'homme d'avoir engagé des consultations sur la question. | UN | وأضاف أن الهند تثني على المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لشروعه في مشاورات حول هذا الموضوع. |
Pour mener une action efficace, le Haut Commissaire doit pouvoir compter sur l'appui et la coopération des gouvernements. | UN | ويجب على المفوض السامي كي يضمن فعالية إجراءاته، أن يحصل على دعم وتعاون الحكومات. |
Vu l'ampleur et la complexité des problèmes que le Haut Commissaire doit résoudre, il est indispensable qu'il dispose des ressources humaines et financières adéquates. | UN | وسيقتضي اتساع وتعقد القضايا التي يتعين على المفوض السامي معالجتها توفر موارد بشرية ومالية ملائمة. |
La représentante de l'Inde félicite le Haut Commissaire des activités entreprises en vue de la réalisation du droit au développement, activité qui devrait déboucher sur un programme faisant suite à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne. | UN | وأثنت على المفوض السامي لبدء العمل في تعزيز الحق في التنمية والذي سيفضي الى متابعة مبرمجة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Les délégations félicitent le Haut Commissaire et le personnel du HCR pour leur action en faveur des personnes déplacées. | UN | وقد أثنت الوفود على المفوض السامي وعلى موظفي المفوضية لما يقومون به من عمل لصالح الأشخاص المشردين. |
le Haut-Commissaire devrait veiller à assurer l'accès au Bélarus des mandats thématiques relevant des procédures spéciales de sorte qu'il puisse effectivement mettre en œuvre les recommandations formulées au titre de l'examen périodique universel. | UN | وينبغي على المفوض السامي أن يضمن إمكانية دخول المكلفين بالإجراءات الخاصة إلى بيلاروس لتمكينها من تنفيذ التوصيات المقدمة بموجب الاستعراض الدوري الشامل. |
le Haut-Commissaire devrait donc établir un plan d'action visant à réduire le déséquilibre actuel et à fixer des objectifs et des échéances spécifiques. | UN | لذا، يتعيَّن على المفوض السامي أن يضع خطة عمل تهدف إلى التقليل من عدم التوازن الحالي، وتشتمل على أهداف محددة ومهل زمنية قصوى لتحقيقها. |
le Haut-Commissaire devrait donner son avis sur le nouvel environnement financier et de politique qui a découlé du premier budget du Haut-Commissariat basé sur les besoins. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي على المفوض السامي أن يتبادل الآراء بشأن البيئة الجديدة المتعلقة بالجوانب المالية والسياسة التي نتجت عن أول ميزانية للمفوضية تستند إلى الاحتياجات. |
le Haut-Commissaire devrait donc établir un plan d'action visant à réduire le déséquilibre actuel et à fixer des objectifs et des échéances spécifiques. | UN | لذا، يتعين على المفوض السامي أن يضع خطة عمل تهدف إلى التقليل من عدم التوازن الحالي، وتشتمل على أهداف محددة ومُهل زمنية قصوى لتحقيقها. |
Le HautCommissaire a des responsabilités particulières à cet égard, notamment parce qu'il est le coordonnateur de la Décennie. | UN | وتقع على المفوض السامي مسؤولية خاصة بهذا الصدد، بما في ذلك مسؤولية المنسق للعقد. |
:: Élaboration, selon les besoins, d'avis juridiques et de mémoires sur des questions particulières pour présentation au Haut-Commissaire, au Haut-Commissaire adjoint et à la Haute Direction par le biais de mémorandums internes | UN | :: إعداد الفتاوى والإحاطات بشأن مسائل محددة لعرضها على المفوض السامي ونائب المفوض السامي والإدارة العليا من خلال مذكرات داخلية، حسب الطلب. |