"على المقاومة" - Traduction Arabe en Français

    • de résistance
        
    • la résistance
        
    • de résister
        
    • à résister
        
    • résilience
        
    • pour résistance
        
    • les résistances
        
    • de lutte
        
    • résistantes
        
    • d'adaptation
        
    • toute résistance
        
    • leur résistance
        
    Une de ces limites est la capacité de résistance des peuples autochtones grâce à leur identité et à leur culture. UN ومن هذه الحدود ما يتمثل في القدرة على المقاومة التي اكتسبتها الشعوب الأصلية من خلال تمسكها بهويتها وثقافتها.
    Certaines espèces autres que les poissons ont un taux de résistance légèrement supérieur. UN وبعض الأنواع غير السمكية تملك قدرة أعلى قليلا على المقاومة.
    la résistance serbe ne montre aucun signe d'affaiblissement. UN ولم تظهر على المقاومة الصربية أي علامة ضعف.
    La meilleure réponse à apporter à une idéologie destructrice et malfaisante est de réaffirmer fermement la résistance collective. UN وأضاف أن الرد الأفضل على الأيديولوجية الهدامة والحاقدة هو التأكيد القوي على المقاومة الجماعية.
    Je savais qu'il ne serait pas capable de résister. Open Subtitles علمتُ أن لن يكون قادراً على المقاومة
    Elle a reçu une technique de méditation, elle a été entraînée à résister. - Par qui ? Open Subtitles لقد تم تعليمها طرق للتأمل متدربة على المقاومة
    Ce soutien a été l'une des motivations fondamentales de la capacité de résistance des réfugiés palestiniens et de leur confiance dans le droit international. UN وهذا هو أحد الأسباب الأساسية في قدرة اللاجئين الفلسطينيين على المقاومة وثقتهم في القانون الدولي.
    Ils doivent procéder à une planification à long terme en temps de prospérité afin de se préparer et de renforcer leur capacité de résistance pour les périodes de crise; UN ويلزم إجراء التخطيط على المدى الطويل في أوقات الرخاء لكي تطور الدول وتعزز قدرتها على المقاومة في أوقات الشدة؛
    Proportion des nouveaux projets de l'UNOPS axés sur l'infrastructure qui incluent des éléments portant sur la capacité de résistance UN حصة مشاريع المكتب الجديدة في مجال الهياكل الأساسية التي تتضمن عناصر متصلة باعتبارات القدرة على المقاومة
    Les Kromaggs ont plus d'un tour dans leur sac et notre capacité de résistance diminue d'heure en heure. Open Subtitles حقيقة حيل الكروماج تزداد جحماً و قدرتنا على المقاومة تضعف مع الوقت
    C'est une preuve de résistance physique et de dévouement. Open Subtitles إنه برهان على المقاومة الطبيعية والتفاني
    Cela étant, il est regrettable que les propos tenus par le Hamas au sujet de la libération des prisonniers glorifient la résistance violente. UN إلا أن ما جاء مخيباً للآمال أن اللغة التي استخدمتها حماس فيما يتعلق بإطلاق سراح السجناء حثت على المقاومة العنيفة.
    la résistance de la victime pourra avoir été vaincue par la force, par la menace d'une violence imminente ou par l'avantage abusif qui est tiré de sa faiblesse. UN وقد يتضمن التغلب على المقاومة استخدام القوة أو التهديد بالعنف الوشيك الحدوث أو استغلال ضعف شخص آخر.
    Par ailleurs, la résistance des hommes eux-mêmes peut être difficile à surmonter. UN وقد يكون من العسير التغلب على المقاومة فيما بين الرجال أنفسهم.
    la résistance aux insecticides a de graves conséquences pour la lutte contre les vecteurs. UN ترتب على المقاومة للمبيدات الحشرية تداعيات خطيرة بالنسبة لناقلات الأمراض.
    Je vous sais capable de résister à cette pression. Open Subtitles وانا اثق ان لديك القوة على المقاومة
    Même en tant que super-héroine, je n'avais pas le pouvoir de résister. Open Subtitles حتى مع خارقة، كنت عاجزة على المقاومة.
    Elle a reçu une technique de méditation, elle a été entraînée à résister. Open Subtitles لقد تم تعليمها طرق للتأمل متدربة على المقاومة
    Renforcement de la capacité des pays d'évaluer la biodiversité nécessaire au fonctionnement de l'écosystème et à sa résilience UN تنمية القدرة الوطنية على تقييم التنوع البيولوجي الذي لا غنى عنه لمجرى النظم الإيكولوجية الطبيعي وقدرتها على المقاومة
    Groupe de travail 6 La voix de l'enfant dans la famille: vaincre les résistances UN الفريق العامل 6: أصوات الأطفال في الأسرة: التغلب على المقاومة
    Il n'y avait aucun signe de lutte, et rien n'explique les marques sur ses poignets. Open Subtitles لم تكن هناك أدلة على المقاومة ولا يوجد تفسير للآثار على رسغها
    Les écosystèmes semi—arides sont des réserves d'espèces végétales résistantes qui peuvent être utilisées pour assurer la restauration et la reconstitution d'écosystèmes situés ailleurs, qui ont été affectés par un changement climatique. UN وتمثل النظم الإيكولوجية شبه القاحلة مستودعات لأنواع المنطقة المتاخمة، القادرة على المقاومة والتي قد تستخدم من أجل إعادة تكوين النظم الإيكولوجية وإصلاحها في مناطق أخرى عند تأثرها بتغير المناخ.
    En dernière analyse, le succès en matière d'adaptation se mesurera à l'efficacité avec laquelle les différentes mesures prises ont en fait contribué à réduire la vulnérabilité et à accroître la résilience. UN وفي نهاية المطاف، يُقاس التكيف الناجح بمدى إسهام التدابير المختلفة في الحد من القابلية للتأثر وبناء القدرة على المقاومة.
    J'entrerai en évitant les divers pièges et embuscades... je dominerai toute résistance Open Subtitles سأطير متجنباً الأفخاخ المتنوعة والكمائن المميتة وأتغلب على المقاومة وأسترجع الرسالة
    Agissant en association avec les pouvoirs publics et les organisations non gouvernementales (ONG), l'UNODC s'emploie, en milieu scolaire, à fournir aux jeunes l'information nécessaire pour développer leur résistance et leurs compétences personnelles et sociales et pour les aider à choisir un mode de vie sain et à se montrer sociables. UN وهو يستهدف، مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية، الشباب عبر المدارس لإمدادهم بالمعلومات الضرورية بغية تنمية قدرتهم على المقاومة ومهاراتهم الشخصية والاجتماعية ولتكون اختياراتهم صحية ومواتية اجتماعياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus