"على المقررة الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • à la Rapporteuse spéciale
        
    74. Le Gouvernement a envoyé une réponse à la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. UN 74- أرسلت الحكومة رداً واحداً على المقررة الخاصة خلال الفترة محل الاستعراض.
    146. Au cours du dialogue qui a suivi, à la 24e séance, le même jour, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 146- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة الرابعة والعشرين المعقودة في اليوم ذاته، أدلى المذكورون فيما يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة:
    62. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 62- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة:
    68. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 68- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة:
    Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia. UN 39 - وتم عرض الهجمات المرتكبة ضد السكان المدنيين على المقررة الخاصة أثناء زيارتها إلى بونيا.
    74. À la même séance, les représentants de la Chine, de Cuba, de Djibouti, du Ghana et du Nicaragua ont fait des déclarations et posé des questions à la Rapporteuse spéciale. UN 74- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو جيبوتي والصين وغانا وكوبا ونيكاراغوا ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة.
    76. À la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 76- وفي الجلسة ذاتها، أدلى المذكورون أدناه ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة:
    79. À la même séance, des déclarations ont été faites et des questions posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 79- وفي الجلسة ذاتها، أدلى المذكورون أدناه ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة:
    34. À l'hôpital universitaire de Villa Clara, des statistiques ont été présentées à la Rapporteuse spéciale, concernant les personnes décédées en 1998, dont 57,2 % de femmes. UN 34- وفي المستشفى الجامعي لفيلا كلارا، عرضت على المقررة الخاصة أرقام تتعلق بالوفيات في 1998، منها نسبة 57.2 في المائة تخص النساء.
    324. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 324- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلى المذكورون أدناه ببيانات وطرحوا أسئلة على المقررة الخاصة:
    8. Le Département de l'environnement a proposé à la Rapporteuse spéciale d'incorporer dans son prochain rapport les besoins techniques et financiers des pays africains pour l'exécution du Programme d'action issu de la première Conférence continentale pour l'Afrique sur la prévention et la gestion écologiquement rationnelle des stocks de déchets dangereux. UN 8- واقترحت إدارة البيئة على المقررة الخاصة أن تضَمِّن تقريرها القادم الاحتياجات التقنية والمالية للبلدان النامية في ضوء تنفيذ برنامج العمل الذي تمخض عنه المؤتمر الأفريقي الأول المعني بالإدارة السليمة بيئيا لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها.
    M. Ndimeni (Afrique du Sud) suggère à la Rapporteuse spéciale de revenir sur la question de l'impact de la crise financière plus en détail à l'avenir, compte tenu notamment de l'importance donnée à cette question par l'Assemblée générale. UN 50 - السيد نديميني (جنوب أفريقيا): اقترح على المقررة الخاصة العودة إلى مسألة الأزمة المالية بتفصيل أكبر في المستقبل، لا سيما نظرا للأهمية التي تعلقها عليها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus