Oui mais Le roi aurait du se marier à la princesse française comme père l'avait prévu | Open Subtitles | نعم، لكن كان على الملك أن يتزوج الأميرة الفرنسية كما رتب ابي للأمر. |
Maintenant, j'aligne ma mitrailleuse et je fonce sur Le roi. | Open Subtitles | والآن، كما ترى أنا مجهزٌ سلاحي على الملك. |
Le roi a donc levé son épée majestueuse et l'a balancée vers le beau-roi. | Open Subtitles | لذا رفع الملك سيفه الهائل وقام بإنزاله بقوة على الملك البديل |
Le combat est là, et Un roi doit rester sur sa position. | Open Subtitles | القتال محيق بنا, على الملك الوقوف في المعركه |
Un roi doit-il être l'esclave de son devoir toute sa vie ? | Open Subtitles | هل يجب على الملك أن يكون عبدا لواجبه طوال حياته؟ |
Je l'ai offerte au roi, mais il s'en est méfié. | Open Subtitles | عرضتهُ على الملك لكنهُ ظن انها كانت خدعة |
Pour moi, actuellement, la cause est de descendre Le roi. | Open Subtitles | بالنسبة لي الآن، سببي هو القضاء على الملك |
Il a remercié Le roi Abdullah de Jordanie d'avoir accueilli les pourparlers entre les parties. | UN | وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين. |
Il a remercié Le roi Abdullah de Jordanie d'avoir accueilli les pourparlers entre les parties. | UN | وأثنى على الملك عبد الله، ملك الأردن لاستضافته المحادثات بين الطرفين. |
Si vous voulez abattre Le roi, assurez-vous qu'il est bien mort. | Open Subtitles | اذا كنت ستصوب على الملك عليك ان تتأكد انك ستقتله |
Il n'y a jamais eu de couteau dans cette scène. Le roi Lear meurt de chagrin. - Aucune importance. | Open Subtitles | ليس هناك سكين في هذا المشهد على الملك لير أن يموت حزناً على كورديليا |
Vous pensez qu'ils y a une raison pour que mon nom soit sur Le roi ? | Open Subtitles | أتعتقد بوجود أي سبب حول أن اسمي على الملك ؟ |
Tu gagneras peut-être quelque batailles contre Le roi Mynos, mais crois-moi, ta cour, ces prêtres, les nobles et les généraux, ne sont pas si faciles. | Open Subtitles | قد تنتصر في بعض المعارك على الملك ماينوس لكن صدقني بأن مجلسك.. |
Pour le terme "permettant" ; Votre seigneurie sait que Le roi ne peut être dirigé. | Open Subtitles | أما بخصوص "الإغراء" سموك، لا أظن أن من السهل السيطرة على الملك. |
Quelqu'un a du reconnaitre Le roi dans la file. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يكون تعرف على الملك عندما كان يقف في الصف |
Un roi doit se montrer parfois, vous ne pensez pas? | Open Subtitles | يجب على الملك أن يظهر نفسه أحياناً، ما رأيك؟ |
Et que devrait donc faire Un roi pour sauver son royaume, quand les lois mêmes qu'il a fait le serment de respecter l'obligent contre son gré à ne rien faire ? | Open Subtitles | ثم ما الذي يجِب على الملك فعله لينقذ عالمِه عندما تكون القوانين ذاتها التي أقسم لحِمايتها أجبرته بان لايفعل شيئا. |
Dans le passé, tout ce qu'Un roi avait à faire était d'apparaître respectable en uniforme et de ne pas tomber de son cheval. | Open Subtitles | قديماً لم يكن على الملك أن يفعل سوى الوقار داخل زي رسمي على صهوة جواد. |
Un roi doit savoir faire souffrir ceux qu'il aime. | Open Subtitles | على الملك أن يعرف كيف يؤذي من يحبهم |
Je ne peux t'ordonner de mentir au roi, mais tu seras mon ami à jamais, si tu le fais. | Open Subtitles | لا أستطيع أن آمرك أن تكذب على الملك و لكنك ستكون صديقي مدى الحياة إن فعلت. |
Les ministres et les astrologues conseillèrent au roi d'ouvrir une " maison de la fertilité " . | UN | وأشار الوزراء والمنجمون على الملك بأن يحاول فكرة فتح " دار للخصوبة " . |