"على الممثل الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • au Représentant spécial
        
    • que le Représentant spécial
        
    • l'attention du Représentant spécial
        
    • Représentant spécial du Secrétaire général
        
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Ahmedou Ould-Abdallah, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ahmedou Ould-Abdallah, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله ويعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ahmedou Ould-Abdallah, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله ويعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Article 21. La Commission référendaire examine les plaintes et réclamations dont elle est saisie et propose au Représentant spécial les voies de règlement qu'elle jugera utiles. UN المادة ٢١: تدرس لجنة الاستفتاء الشكاوى والمطالب التي تعرض عليها وتقترح على الممثل الخاص سبل التسوية التي تراها مفيدة.
    Le Gouvernement estime que le Représentant spécial devrait dénoncer publiquement l'exploitation abominable des enfants par les LTTE. UN وتعتقد حكومته أن على الممثل الخاص أن يصدر بيانا علنيا بشأن المعاملة السيئة البشعة التي يتلقاها اﻷطفال على يدي تلك المنظمة.
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ahmedou Ould-Abdallah, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Augustine Mahiga, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، الدكتور أوغسطين ماهيغا، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لما يبذله من جهود،
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Ahmedou Ould-Abdallah, et réaffirmant son ferme appui à ses efforts, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ahmedou Ould-Abdallah, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Augustine Mahiga, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، الدكتور أوغسطين ماهيغا، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لما يبذله من جهود،
    Le Groupe d'experts a fait part de ce problème au Représentant spécial par intérim du Secrétaire général, qui en a informé le commandant adjoint de la force. UN وقد طرح الفريق المسألة على الممثل الخاص المؤقت للأمين العام الذي قام بدوره بإبلاغ نائب قائد القوة.
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général pour sa patience et sa créativité, le Commissaire a noté qu'à l'issue de la première série de pourparlers à Djibouti il y avait des raisons d'être optimistes. UN وأثنى المفوض على الممثل الخاص للأمين العام لما تحلى به من صبر وأبداه من قدرات خلاقة مشيرا إلى أن هناك ما يدعو إلى التفاؤل بعد الجولة الأولى من المحادثات الجارية في جيبوتي.
    Il rend hommage au Représentant spécial du Secrétaire général et au personnel de l'ONUMOZ pour les efforts qu'ils déploient afin d'appuyer l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique. UN ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم في دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق.
    Il rend hommage au Représentant spécial du Secrétaire général et au personnel de l'ONUMOZ pour les efforts qu'ils déploient afin d'appuyer l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique. UN ويثني المجلس على الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى أفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لجهودهم التي من شأنها دعم تنفيذ اتفاق السلم العام في موزامبيق.
    Suite à une intervention du bureau provincial du Centre, les détenus ont appris à utiliser des machines à coudre. Elles ont montré au Représentant spécial des vêtements qu'elles ont confectionnés. UN ونتيجة لتدخل مكتب المقاطعة التابع للمركز، دربت السجينات على الخياطة باﻵلة، وقد عرضن على الممثل الخاص نماذج من الملابس التي خطنها.
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Augustine P. Mahiga, ainsi qu'au Représentant spécial du Président de la Commission de l'Union africaine pour la Somalie, M. Boubacar Gaoussou Diarra, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par ceuxci, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أوغستين ف. ماهيغا، والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال، السيد بوبكر غاوسو ديارا، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لما يبذلانه من جهود،
    Rendant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Augustine P. Mahiga, et réaffirmant son ferme appui aux efforts entrepris par celui-ci, UN وإذ يثني أيضا على الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أوغستين ف. ماهيغا، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لما يبذله من جهود،
    Toutefois, tous les projets de budget ont été préalablement approuvés par les responsables de pilier concernés avant d'être soumis au Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour approbation. UN ومع ذلك، قام رؤساء العناصر المعنية بالتحقق من جميع مشاريع الميزانية قبل عرضها على الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام للموافقة عليها.
    L'objectif du Comité est de faire en sorte que les entrées du budget soient complètes et exactes avant que ce dernier ne soit présenté pour approbation au Représentant spécial du Secrétaire général, puis au Département de l'appui aux missions. UN ويتمثل هدف اللجنة في ضمان اكتمال ودقّة مدخلات الميزانية قبل عرضها على الممثل الخاص للأمين العام لإقرارها لتقدّم من ثمّ إلى إدارة الدعم الميداني.
    Elle suggère que le Représentant spécial ait ce problème présent à l'esprit et l'évoque, selon qu'il conviendra, à ceux qui sont en mesure de fournir une assistance. UN وتود أن تقترح على الممثل الخاص أن يضع هذه المسألة في حسبانه وأن يثيرها عند الاقتضاء مع الجهات التي بمقدورها تقديم المساعدة في هذا الشأن.
    Les mesures qui ont particulièrement retenu l'attention du Représentant spécial sont notamment : UN أما المسائل التي عرضت بصورة خاصة على الممثل الخاص فقد اشتملت على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus