7. Note que le système de la répartition géographique a été conçu pour s'appliquer aux pays, et non à des régions ou groupes de pays; | UN | 7 - تلاحظ أن نظام النطاقات الجغرافية مصمم للتطبيق على البلدان أكثر منه للتطبيق على المناطق أو المجموعات؛ |
10. Note que le système des fourchettes souhaitables est censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays ; | UN | 10 - تلاحظ أن نظام النطاقات الجغرافية مصمم كي يطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات؛ |
7. Note que le système de la répartition géographique a été conçu pour s'appliquer aux pays, et non à des régions ou groupes de pays ; | UN | 7 - تلاحظ أن نظام النطاقات الجغرافية مصمم للتطبيق على البلدان أكثر منه للتطبيق على المناطق أو المجموعات؛ |
Allons-nous continuer de nous baser sur les régions, ou notre groupe a-t-il la possibilité de dire ce qui, selon lui, doit être fait s'agissant du processus de désarmement en général? | UN | هل سيقوم الأساس على المناطق أو هل سيكون بالإمكان لمجموعتنا أن تبيّن ما ينبغي فعله بشأن آلية نزع السلاح بأكملها؟ هذا هو سؤال أود أن أطرحه. |
De leur côté, les donateurs indiquent que certaines stratégies de développement nationales sont davantage axées sur les régions ou groupes favorables au gouvernement en place que sur les secteurs les plus démunis. | UN | ويقول المانحون إن بعض الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية تركز على المناطق أو الجماعات التي تؤيد الحكومة، بدل التركيز على أشدها احتياجا. |
10. Note que le système des fourchettes est censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays; | UN | 10 - تلاحظ أن نظام النطاقات الجغرافية أُريد به أن يُطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات؛ |
14. Souligne à nouveau que le système des fourchettes souhaitables est censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays; | UN | 14 - تشدد من جديد على أن نظام النطاقات الجغرافية مصمم كي يطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات؛ |
14. Souligne à nouveau que le système des fourchettes souhaitables est censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays ; | UN | 14 - تشدد من جديد على أن نظام النطاقات الجغرافية مصمم كي يطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات؛ |
9. Au paragraphe 14 de la section IX de sa résolution 63/250, l'Assemblée générale souligne à nouveau que le système des fourchettes souhaitables est censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays. | UN | 9- وتعيد الفقرة 14 من الفرع " تاسعاً " من قرار الجمعية العامة 63/250 تأكيد أن المقصود بنظام النطاقات الجغرافية أن ينطبق على البلدان وليس على المناطق أو المجموعات. |
9. Au paragraphe 14 de la section IX de sa résolution 63/250, l'Assemblée générale souligne à nouveau que le système des fourchettes souhaitables est censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays. | UN | 9- وتعيد الفقرة 14 من الفرع " تاسعاً " من قرار الجمعية العامة 63/250 تأكيد أن نظام النطاقات الجغرافية وُضع خصّيصاً لينطبق على البلدان وليس على المناطق أو المجموعات. |
9. Au paragraphe 14 de la section IX de sa résolution 63/250, l'Assemblée générale a souligné à nouveau que le système des fourchettes souhaitables était censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays. | UN | 9- وأكدت الجمعيـة العامة من جديـد في الفقـرة 14 من الفـرع التاسع من قرارها 63/250، أن نظام النطاقات الجغرافية وُضع لينطبق على البلدان وليس على المناطق أو المجموعات. |
9. Au paragraphe 14 de la section IX de sa résolution 63/250, l'Assemblée générale a souligné à nouveau que le système des fourchettes souhaitables était censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays. | UN | 9- وأكدت الجمعيـة العامة من جديـد في الفقـرة 14 من الفـرع التاسع من قرارها 63/250، أن نظام النطاقات الجغرافية مصمَّم كي يطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات. |
La délégation du Bangladesh souhaite rappeler une fois encore que, dans sa résolution 59/266, l'Assemblée a souligné que le système de la répartition géographique s'applique aux pays, et non à des régions ou groupes de pays. | UN | وعليه، يود وفد بنغلاديش أن يشير من جديد إلى قرار الجمعية العامة 59/266، الذي يشدد على أن نطاقات التوزيع الجغرافي تنطبق بالأحرى على البلدان، وليس على المناطق أو المجموعات. |
Il convient de rappeler qu'au paragraphe 14 de la section IX de sa résolution 63/250, l'Assemblée générale a souligné une nouvelle fois que le système des fourchettes souhaitables était censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays. | UN | 10- وينبغي التذكير بأن الجمعيـة العامة شددت من جديـد في الفقـرة 14 من الجزء التاسع من قرارها 63/250، على أن نظام النطاقات الجغرافية مصمَّم كي يطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات. |
10. Au paragraphe 14 de la section IX de sa résolution 63/250, l'Assemblée générale a souligné une nouvelle fois que le système des fourchettes souhaitables était censé s'appliquer à des pays et non à des régions ou à des groupes de pays. | UN | 10- وشددت الجمعيـة العامة من جديـد في الفقـرة 14 من الجزء التاسع من قرارها 63/250، على أن نظام النطاقات الجغرافية مصمَّم كي يطبق على البلدان لا على المناطق أو المجموعات. |
De nombreux pays bénéficiant d'une aide continuent d'indiquer que les donateurs ont tendance à se concentrer sur les régions ou groupes qui se trouvent à proximité des capitales ou d'infrastructures correctes, qui sont considérés comme les plus pauvres ou qui entretiennent des liens de longue date avec des bailleurs de fonds. | UN | وما زال الكثير من بلدان البرامج يوضّح أن المانحين يجنحون إلى التركيز على المناطق أو الفئات السكانية الأقرب إلى العاصمة أو إلى المرافق الأساسية اللائقة في ضوء التصوّر بأنهم الأفقر أو إلى الذين تربطهم صلات طويلة الأمد مع فرادى المانحين. |
De leur côté, les donateurs indiquent que certaines stratégies nationales de développement ne sont pas axées sur les régions ou les groupes les plus besogneux. Ainsi, au sein même des pays, l'aide ne va pas nécessairement là où elle pèserait le plus en faveur de la réalisation des objectifs de développement approuvés au niveau international. | UN | بيد أن المانحين يشيرون إلى أن بعض الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لا تركّز على المناطق أو الفئات ذات الاحتياجات الماسة وأدّى ذلك داخل البلدان إلى أن المعونات لا تتجه بالضرورة حيث يمكنها أن تُحدث أكبر تغيير بالنسبة لتحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Le Groupe estimait aussi que les efforts dans ce double but devraient être centrés surtout sur les régions ou sous-régions où ils auraient toutes chances de remédier à l'absence de participation ou de régularité dans la participation des États. | UN | 76 - ويرى الفريق أيضا أن جهود الترويج والتعريف ينبغي أن تركز خصوصا على المناطق أو المناطق دون الإقليمية التي يرجح فيها أن تؤدي هذه الجهود إلى التغلب على مشكلة عدم مشاركة الدول أو مشاركتها على نحو غير متسق. |