Le texte complet du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Les plans nationaux présentés par les Parties et tous les autres documents utiles sont publiés sur le site Web du secrétariat de l'ozone. | UN | ووُضعت الخطط الوطنية المقدّمة من الأطراف وجميع المواد الأخرى ذات الصلة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Y figurent également, au chapitre II, des informations sur le développement du centre d'accès aux données sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone. | UN | وهي تتضمن أيضاً، في الفصل الثاني، معلومات عن توسيع مركز الحصول على البيانات الموجودة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Ce rapport devrait paraître fin septembre 2004 et sera affiché sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone. | UN | ومن المتوقع للتقرير أن ينشر في أواخر أيلول/سبتمبر 2004 وسوف يضع على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
La liste de ces activités peut être consultée sur le site du Secrétariat au portail consacré aux conférences. | UN | وتتاح الآن قائمة بالفعاليات المزمع تنظيمها على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون من خلال بوابة المؤتمرات. |
Onze Parties avaient soumis des observations sur le projet de déclaration initial, qui avait été affiché sur le site du Secrétariat de l'ozone. | UN | وكان أحد عشر طرفاً قد قدمت تعليقات على المشروع الأول للإعلان الذي وضع على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Les textes anglais et espagnol sont déjà disponibles sur le site Web du secrétariat de l'Instance. | UN | وهو متوفر باللغتين الانكليزية والإسبانية على الموقع الشبكي لأمانة المنتدى(). |
Ces notes sont disponibles en anglais sur le site Web du secrétariat. | UN | وتتوفر مذكرات الإحاطة (بالانكليزية) على الموقع الشبكي لأمانة المنتدى(). |
Une demande de manifestation d'intérêt a été affichée sur le site Web du secrétariat de la Convention, la date limite d'envoi des réponses étant fixée au 30 avril 2008. | UN | وقد صدرت دعوة لإبداء الاهتمام نُشرت على الموقع الشبكي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مع تحديد موعد أقصى لذلك هو 30 نيسان/أبريل 2008. |
Les décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2008 figurent dans le document DP/2009/2, et celles adoptés à sa première session ordinaire de 2009, dans le document DP/2008/8, qui peuvent être consultés sur le site Web du secrétariat du Conseil, à l'adresse www.undp.org/execbrd. | UN | 5 - وترد القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2008 في الوثيقة DP/2009/2؛ والقرارات التي اتخذهــــا في الدورة العادية الأولى لعام 2009 في الوثيقة DP/2009/8 التي يمكن الاطلاع عليها على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي وهو: www.undp.org/execbrd. |
Conformément à la décision DP/2010/9 du Conseil d'administration, l'état d'avancement de l'application des recommandations de l'audit est disponible sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | وعملا بمقرر المجلس التنفيذي DP/2010/9، يمكن الاطلاع على حالة تنفيذ مراجعة الحسابات على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Conformément à la décision DP/2010/9 du Conseil d'administration, l'état d'avancement de l'application des recommandations formulées à l'issue des audits est disponible sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. | UN | 3 - وعملا بمقرر المجلس التنفيذي 2010/9، يمكن الاطلاع على حالة تنفيذ مراجعة الحسابات على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Il a été publié et envoyé à toutes les Parties et il a également été affiché sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone. | UN | تم إصدار التقرير وإرساله إلى الأطراف، كما تم وضعه على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Les lettres de la Communauté européenne et des Etats-Unis d'Amérique peuvent être consultées dans leur intégralité sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone. | UN | ويمكن الإطلاع على تقريري الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية بالكامل على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Le programme provisoire de cette manifestation est disponible sur le site Internet du Secrétariat. | UN | ويمكن الإطلاع على جدول الأعمال المؤقت للحلقة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون؛ |
Elle avait également commandé des travaux de recherche sur la disponibilité de solutions de remplacement des HFC pour les températures ambiantes élevées; un résumé de ces travaux était affiché sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone. | UN | وقد شرع الاتحاد أيضاً في إجراء بحث عن توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية لاستخدامها في حالات درجات الحرارة المحيطة المرتفعة، وسيتاح موجز لهذا البحث على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Cette version révisée a été affichée sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone en mai et fait l'objet du document UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/INF/3. | UN | وقد نُشر هذا الكتيب على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون في أيار/مايو، ويرد بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/INF/3. |
Les liens permettant d'accéder à ces articles figurent sur le site Internet du Secrétariat de l'ozone sous la rubrique < < publications > > . | UN | 26 - ويمكن الاطلاع على الوصلات إلى هذين المقالين على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون تحت عنوان " المطبوعات " . |
Les communications des Parties au sujet des propositions examinées dans le cadre de la réunion du Groupe de travail avaient été affichées sur le site du Secrétariat de l'ozone. | UN | وقد تم وضع ما قدمته الأطراف من آراء بشأن هذه المقترحات التي نوقشت أثناء اجتماع الفريق العامل على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Les questions soulevées par l'Australie et les réponses du Groupe avaient été affichées sur le site du Secrétariat de l'ozone en tant qu'additif au rapport d'activité du Groupe paru en mai 2010. | UN | وقد نُشرت أسئلة أستراليا وردود الفريق على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون كإضافة للتقرير المرحلي للفريق في أيار/مايو 2010. |
La version révisée du Manuel ( " Draft version 7 " ) est affichée sur le site du Secrétariat de l'ozone à l'adresse suivante : conf.montreal-protocol.org/meeting/mop/mop-24/presession/Background%20Documents/Handbook%20CUN-version7-October2012.pdf. | UN | ويتاح الدليل المنقح ' ' مشروع النسخة 7`` على الموقع الشبكي لأمانة الأوزونconf.montreal-protocol.org/ meeting/mop/mop-24/presession/Background%20Documents/Handbook%20CUN-version7-October2012.pdf. |
Le rapport complet remis par le consultant sera distribué à une date ultérieure et est actuellement disponible sur le site du Secrétariat de l'ozone (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/18mop/ODS-Tracking-September-2006-1.pdf). | UN | 3 - وسيتم تعميم التقرير الكامل للخبير الاستشاري في موعد لاحق ويتاح الآن على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون (http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/mop/18mop/ODS-Tracking-September-2006-1.pdf). |