"على الموقع الشبكي لمكتب" - Traduction Arabe en Français

    • sur le site Web du Bureau
        
    • disponibles sur le site du Bureau
        
    • sur le site Internet du Bureau
        
    • sur le site Web de l
        
    Une liste de ce matériel est accessible au public sur le site Web du Bureau. UN وتتاح قائمة بأسماء هذه المواد للجمهور على الموقع الشبكي لمكتب المدعي العام.
    De plus, il est déjà d'usage de mettre ces rapports sur le site Web du Bureau des affaires de désarmement. UN وعلاوة على ذلك، جرت العادة على نشر تلك التقارير على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Elle peut être obtenue dans les langues de la Convention sur le site Web du Bureau des affaires de désarmement : www.unog.ch/80256EE600585943/(httpPages)/ UN وهي متاحة بلغات الاتفاقية على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح
    De plus amples renseignements sont disponibles sur le site du Bureau du financement du développement. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Ils ont noté que la brochure était disponible sur le site Internet du Bureau des affaires spatiales. UN وأشار الاجتماع إلى أن الكتيب متاح على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Par souci de facilité et de rapidité d'accès et d'examen, les valeurs et les méthodes sont publiées sur le site Web du Bureau du Rapport sur le développement humain. UN ونشرت تلك القيم والأساليب على الموقع الشبكي لمكتب تقرير التنمية البشرية لتعجيل وتيسير الحصول عليها واستعراضها.
    L'Annuaire paraît aussi sous forme électronique et peut être consulté facilement sur le site Web du Bureau des affaires de désarmement. UN كما يتم إنتاج الحولية في صيغة إلكترونية يسهل الوصول إليها على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Les commentaires faits à l'occasion du vernissage et des photographies de l'exposition peuvent être consultés sur le site Web du Bureau. UN وتتاح الملاحظات التي أبديت في حفل الافتتاح وصور من المعرض على الموقع الشبكي لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Des informations détaillées sur les modalités d'inscription sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. UN وتتوفّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les notifications dépositaires susmentionnées peuvent être consultées sur le site Web du Bureau des affaires juridiques. UN ويمكن أيضا الاطلاع على إخطارات الإيداع المشار إليها أعلاه على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية، بصفة مراجع.
    On trouvera sur le site Web du Bureau des affaires spatiales des précisions sur les modalités de présentation des candidatures. UN وتتوفَّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    On trouvera sur le site Web du Bureau des affaires spatiales des précisions sur les modalités de présentation des candidatures. UN وتتوفّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    La liste des États parties à chacun des deux instruments figure sur le site Web du Bureau des affaires juridiques de l'ONU. UN وتُتاح قائمتا الدول الأطراف في هذين الصكين على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.
    La liste des États parties à chacun des deux instruments figure sur le site Web du Bureau des affaires juridiques de l'ONU. UN وقائمتا الدول الأطراف في هذين الصكين متاحتان على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.
    La version russe est diffusée sur le site Web du Bureau de l'OIT à Moscou. UN والنسخة الروسية متاحة على الموقع الشبكي لمكتب منظمة العمل الدولية في موسكو.
    Les La notifications dépositaires susmentionnées peuvent être consultées sur le site Web du Bureau des affaires juridiques. UN ويمكن أيضا الاطلاع على إخطارات الإيداع المشار إليها أعلاه على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية، بصفة مراجع.
    Des informations complémentaires sur la séance sont disponibles sur le site Web du Bureau du financement du développement. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الجلسة على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    L'Annuaire paraît aussi sous forme électronique et peut être consulté facilement sur le site Web du Bureau. UN كما يتم إنتاج الحولية في صيغة إلكترونية يسهل الوصول إليها على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    De plus amples renseignements sont disponibles sur le site du Bureau du financement du développement. UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    De plus amples renseignements sont disponibles sur le site du Bureau du financement du développement. [webcast] UN ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. [بث شبكي]
    Ces rapports sont préparés en étroite coopération avec les directeurs de programme concernés, présentés au Groupe de hauts responsables et postés sur le site Internet du Bureau de l'évaluation. UN وتعد في تعاون وثيق مع إدارة البرنامج ذي الصلة، وتوزع على فريق الإدارة العليا وتعرض على الموقع الشبكي لمكتب التقييم.
    Ils sont également disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN والتقارير متاحة أيضاً على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus