Conformément à la budgétisation axée sur les résultats, le rapport se concentrera sur les résultats obtenus. | UN | واتساقا مع الميزنة القائمة على النتائج، سوف يركّز التقرير على النتائج المحققة. |
Les indicateurs de suivi seront axés sur l'envoi et l'exploitation des apports et les indicateurs d'évaluation sur les résultats obtenus et les changements observés parmi les bénéficiaires auxquels les programmes étaient destinés. | UN | والمفترض فيها أن تركز على تسليم المساهمات واستخدامها؛ أما مؤشرات التقييم فيكون تركيزها على النتائج المحققة والتغيرات المعاينة بين الجهات التي يقصد تأمين النفع لها. |
Le prochain rapport sur l'état de la population mondiale mettrait l'accent sur les résultats obtenus et les progrès accomplis depuis la CIPD ainsi que sur les obstacles et les défis rencontrés. | UN | وقال إن التقرير القادم عن حالة السكان في العالم سوف يركز على النتائج المحققة والتقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعلى المعوقات والتحديات المواجهة. |
Le prochain rapport sur l'état de la population mondiale mettrait l'accent sur les résultats obtenus et les progrès accomplis depuis la CIPD ainsi que sur les obstacles et les défis rencontrés. | UN | وقال إن التقرير القادم عن حالة السكان في العالم سوف يركز على النتائج المحققة والتقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعلى المعوقات والتحديات المواجهة. |
L'ONU est disposée à faciliter cette coopération, et l'Assemblée générale pourrait être tenue informée des résultats obtenus. | UN | وثمة استعداد لدى الأمم المتحدة لتسهيل هذا التعاون ويمكن إطلاع الجمعية العامة على النتائج المحققة. |
La Division des services de contrôle interne se charge des évaluations centralisées, dont le principal objectif est de procurer une assurance concernant les activités menées à bien, tandis que c'est l'administration qui entreprend les évaluations décentralisées afin de rassembler des informations factuelles au sujet des résultats obtenus et d'identifier les enseignements à tirer des programmes les plus efficaces. | UN | وتضطلع شعبة خدمات الرقابة بالتقييمات المركزية بغرض أساسي يتمثل في توفير ضمان بشأن الأنشطة المنجزة، في حين تضطلع الإدارة بالتقييمات اللامركزية لإقامة قاعدة من الأدلة على النتائج المحققة وتحديد الدروس المستفادة من عملية البرمجة الفعالة. |
L'accent a été mis tout particulièrement sur les résultats obtenus ainsi que les difficultés rencontrées et les possibilités recensées par la Commission à l'occasion des interventions qu'elle a menées dans les pays inscrits à son ordre du jour. | UN | ويجرى التركيز بوحه خاص على النتائج المحققة والتحديات والفرص التي تم الوقوف عليها من خلال انخراطها في البلدان المدرجة على جدول أعمالها. |
Il est axé sur les résultats obtenus et les progrès réalisés en ce qui concerne les objectifs du Secrétariat dans 10 domaines prioritaires et met en évidence l'apport du Secrétariat au vu des priorités. | UN | وأضافت أن التقرير ركز على النتائج المحققة والتقدم المحرز في تحقيق أهداف الأمانة العامة في عشرة مجالات لها الأولوية، وبيَّن قيمة ما حققته الأمانة العامة على ضوء الأولويات. |
En outre, en partant de la pratique actuelle, le rapport annuel de la CNUCED devrait être davantage axé sur les résultats obtenus, qui devraient être évalués par rapport au cadre stratégique de l'organisation grâce à un ensemble précis d'indicateurs. | UN | وفضلاً عن ذلك، واستناداً إلى الممارسة الحالية، ينبغي للتقرير السنوي الذي يعده الأونكتاد أن يكون أكثر تركيزاً على النتائج المحققة التي يتم تقييمها على أساس مقارنتها بالإطار الاستراتيجي المحدد للمنظمة، باستخدام مجموعة واضحة من مؤشرات الإنجاز. |
En outre, en partant de la pratique actuelle, le rapport annuel de la CNUCED devrait être davantage axé sur les résultats obtenus, qui devraient être évalués par rapport au cadre stratégique de l'organisation grâce à un ensemble précis d'indicateurs. | UN | وفضلاً عن ذلك، واستناداً إلى الممارسة الحالية، ينبغي للتقرير السنوي الذي يعده الأونكتاد أن يكون أكثر تركيزاً على النتائج المحققة التي يتم تقييمها على أساس مقارنتها بالإطار الاستراتيجي المحدد للمنظمة، باستخدام مجموعة واضحة من مؤشرات الإنجاز. |
6. Le rapport annuel de la CNUCED, tel qu'il est programmé, sera davantage axé sur les résultats obtenus, qui devraient être évalués par rapport au cadre stratégique de l'organisation grâce à un ensemble précis d'indicateurs. | UN | 6- سوف يركز التقرير السنوي للأونكتاد، كما هو مبرمج، بدرجة أكبر على النتائج المحققة التي يتم تقييمها على أساس مقارنتها بالإطار الاستراتيجي المحدد للمنظمة، باستخدام مجموعة واضحة من مؤشرات الإنجاز. |
Le cadre de l'évaluation, tel qu'approuvé à l'Annexe 1 de la décision XXII/2, est principalement axé sur les résultats obtenus et les procédures administratives du Fonds multilatéral. | UN | تركز الاختصاصات الخاصة بهذا التقييم - على النحو المعتمد في المرفق 1 للمقرر 22/2 - بشكل أساسي على النتائج المحققة وعلى الإجراءات الإدارية للآلية المالية. |
Le cadre de l'évaluation, tel qu'approuvé à l'Annexe 1 de la décision XXII/2, est principalement axé sur les résultats obtenus et les procédures administratives du Fonds multilatéral. | UN | تركز الاختصاصات الخاصة بهذا التقييم - على النحو المعتمد في المرفق 1 للمقرر 22/2 - بشكل أساسي على النتائج المحققة وعلى الإجراءات الإدارية للآلية المالية. |
La présentation du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/59/69) a été très améliorée en mettant l'accent sur les résultats obtenus plutôt que sur les produits exécutés. | UN | 32 - وقال إن شكل تقرير الأمين العام عن أداء برنامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 (ِA/59/69) شهد تحسنا كبيرا بتركيزه على النتائج المحققة بدلا من النواتج. |
7. Le paragraphe 9 du Consensus de São Paulo demande que le rapport annuel de la CNUCED soit davantage axé sur les résultats obtenus, qui devraient être évalués par rapport au cadre stratégique de l'organisation grâce à un ensemble précis d'indicateurs. Ce rapport annuel devrait servir de base à un examen annuel de l'exécution du programme de travail par le Conseil du commerce et du développement. | UN | 7- طُلِب في الفقرة 9 من توافق آراء ساو باولو أن يركز تقرير الأونكتاد السنوي تركيزاً أكبر على النتائج المحققة التي يتم تقييمها على أساس الإطار الاستراتيجي المحدد للمنظمة، باستخدام مجموعة واضحة من مؤشرات الإنجاز، وأن يشكل هذا التقرير السنوي الموجّه نحو النتائج الأساس الذي يستند إليه مجلس التجارة والتنمية لإجراء استعراض سنوي لأداء البرامج. |