"على النحاس" - Traduction Arabe en Français

    • du cuivre
        
    • de cuivre
        
    • le cuivre
        
    • en cuivre
        
    Le cobalt est un produit dérivé de l'exploitation du cuivre et, partant, l'offre de cobalt est liée à la demande de cuivre. UN والكوبالت ناتج ثانوي لاستخراج النحاس. وبالتالي، فإن العرض من الكوبالت مرتبط بالطلب على النحاس.
    * Attention : si on broie des débris d'équipements électroniques contenant du cuivre à des fins de récupération, il faut maîtriser les émissions de poussières et capturer les poussières émises. UN تحذير: إذا تم طحن الخردة الإلكترونية المحتوية على النحاس لاستعادته، فإنه عندئذ ينبغي التحكم في الغبار وأسره.
    * Attention : si on broie des débris d'équipements électroniques contenant du cuivre à des fins de récupération, il faut maîtriser les émissions de poussières et capturer les poussières émises. UN تحذير: إذا تم طحن الخردة الإلكترونية المحتوية على النحاس لاستعادته، فإنه عندئذ ينبغي التحكم في الغبار وأسره.
    En 2011, la demande de cuivre pourrait croître fortement à cause du processus de reconstitution des stocks en Chine, en particulier pour le cuivre affiné, ce qui pourrait pousser les prix encore plus à la hausse. UN وفي عام 2011، يمكن للطلب على النحاس أن يسجِّل زيادة بالنظر إلى مرحلة تجديد المخزون في الصين، ولا سيما مخزون النحاس المكرر، مما يفضي إلى زيادات أكبر في الأسعار.
    Deux produits à base de thiocyanate de cuivre conviennent pour les bateaux à coque d'aluminium car ils ne causent pas de corrosion comme les autres peintures contenant du cuivre. UN وهناك نوعان من منتجات ثيوكرينات النحاس يناسبان الاستخدام على السفن ذات الأجسام المصنوعة من الألمونيوم حيث أنها لا تتسبب في أي تآكل مثل الطلاءات الأخرى المحتوية على النحاس.
    Le pays a toujours une économie déséquilibrée, fortement tributaire du cuivre qui reste la principale source de devises Les produits de base représentaient 95 % des recettes d'exportations et entraient pour 45 % dans le revenu du Gouvernement de la République de Zambie durant la décennie qui a suivi l'indépendance. UN واقتصاد البلد مقلوب دائما، فهو يعتمد بشدة على النحاس الذي ما زال المورد الرئيسي للبلد من العملة الصعبة. وكانت هذه السلعة اﻷساسية تمثل ٩٥ في المائة من إيرادات الصادرات وتساهم بنسبة ٤٥ في المائة من إيرادات حكومة جمهورية زامبيا خلال العقد الذي تلا الاستقلال.
    Dans le procédé à four vertical, les résidus contenant du cuivre sont utilisés comme catalyseurs et fondus à des températures d'au moins 1 200 °C. Le tourteau de filtrage permet de produire du zinc et des composés de zinc. UN وفي عملية فرن الغسيل الرأسي، تُستخدَم الفضلات المحتوية على النحاس كعامل حفّاز وتنصهر عند درجات حرارة 200 1 درجة مئوية على الأقل. ويُستخدَم غبار المرشّح لإنتاج الزنك ومركّبات الزنك.
    Parmi les nouveaux types de ressources minérales marines, on peut citer les sulfures polymétalliques contenant du cuivre, du zinc, de l'argent et de l'or de teneur variée. UN وأنواع الموارد المعدنية البحرية هذه، المعترف بها حديثا، تشمل الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والتي تحتوي على النحاس والزنك والفضة والذهب بكميات متباينة.
    * Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc. UN قد يقوم معمل تكرير النيكل بأخذ نفايات النيكل المحتوية على النحاس كمكون وتُرَاوح السعر طبقاً للمحتوى من النحاس، ولكنها تضع قيوداً صارمة على الزنك.
    * Un raffineur de nickel peut prendre des déchets de nickel contenant du cuivre comme constituant et faire varier leur prix en fonction de la teneur en cuivre, en fixant néanmoins des limites strictes au sujet du zinc. UN قد يقوم معمل تكرير النيكل بأخذ نفايات النيكل المحتوية على النحاس كمكون وتُرَاوح السعر طبقاً للمحتوى من النحاس، ولكنها تضع قيوداً صارمة على الزنك.
    La Zambie poursuit ses efforts en vue de donner à son économie, autrefois fondée sur la seule exploitation du cuivre, une base plus large qui lui permettra d'accroître ses recettes en devises. UN وتتواصل الجهود لإعادة توجيه الاقتصاد من اقتصاد يعتمد على النحاس إلى اقتصاد يعتمد على قاعدة أوسع بهدف زيادة العائدات من النقد الأجنبي.
    Deux produits à base de thiocyanate de cuivre conviennent pour les bateaux à coque d'aluminium car ils ne causent pas de corrosion comme les autres peintures contenant du cuivre. UN وهناك نوعان من منتجات ثيوكرينات النحاس يناسبان الاستخدام على السفن ذات الأجسام المصنوعة من الألمونيوم حيث أنها لا تتسبب في أي تآكل مثل الطلاءات الأخرى المحتوية على النحاس.
    Ainsi, même si la demande de cuivre par habitant dans les pays en développement a augmenté de 84 % entre 1970 et 1990, alors que dans les pays développés elle n'augmentait que de 8 %, la consommation de cuivre par habitant ne représentait encore en 1990 que 6 % de la consommation correspondante dans les pays développés. UN وعلى سبيل المثال، بالرغم من أن طلب الفرد على النحاس في البلدان النامية ارتفع بنسبة ٨٤ في المائة بين عام ١٩٧٠ وعام ١٩٩٠ مقابل ٨ في المائة في البلدان المتقدمة النمو، فإن استهلاك الفرد للنحاس لديها في عام ١٩٩٠ لم يبلغ سوى ٦ في المائة من استخدامه في البلدان المتقدمة النمو.
    Le cours du cuivre s'est toutefois redressé en août 2013 face aux signes indiquant une reprise de la croissance chinoise, ce pays représentant près de 40 % de la demande mondiale de cuivre. UN إلا أن سعر النحاس عاد فارتفع في آب/أغسطس 2013 بفضل ظهور علامات تدل على حدوث انتعاش في نمو الصين، حيث إن طلب هذا البلد على النحاس يشكّل ما نسبته نحو 40 في المائة من الطلب العالمي.
    Bien que toujours forts, les taux de croissance au Botswana, au Lesotho, en Namibie et en Zambie ont diminué de plus de 0,8 % du PIB, en raison de la baisse des recettes publiques provenant du secteur minier et de la faiblesse de la demande mondiale de cuivre, de diamant et d'or. UN وبرغم أن معدلات النمو ما زالت قوية في بوتسوانا وزامبيا وليسوتو وناميبيا إلاّ أنها انخفضت بأكثر من 0.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بسبب انخفاض الإيرادات الحكومية المتأتية من قطاع المناجم وضعف الطلب العالمي على النحاس والماس والذهب.
    L'utilisation de systèmes de préservation à base de cuivre en tant que produits de remplacement du pentachlorophénol pour le traitement de composants structurels importants comme les poteaux électriques et les traverses peut ne pas être adaptée à cause de la présence de champignons tolérants au cuivre largement répandus dans l'environnement. UN 112- إن استخدام نظم المواد الحافظة القائمة على النحاس كبديل للفينول الخماسي الكلور في معالجة المكونات الهيكلية الهامة مثل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة قد لا يكون مناسباً بسبب وجود الفطريات المتحملة للنحاس والمنتشرة على نطاق واسع في البيئة.
    L'utilisation de systèmes de préservation à base de cuivre en tant que produits de remplacement du pentachlorophénol pour le traitement de composants structurels importants comme les poteaux électriques et les traverses peut ne pas être adaptée à cause de la présence de champignons tolérants au cuivre largement répandus dans l'environnement. UN 107- إن استخدام نظم المواد الحافظة القائمة على النحاس كبديل للفينول الخماسي الكلور في معالجة المكونات الهيكلية الهامة مثل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة قد لا يكون مناسباً بسبب وجود الفطريات المتحملة للنحاس والمنتشرة على نطاق واسع في البيئة.
    Le Japon a ramené de 5,5 % à 3 % le droit moyen frappant le cuivre non affiné, le cuivre affiné et les demi-produits. UN فاليابان خفضت متوسط معدل رسومها على النحاس غير المنقى والمنقى وعلى النحاس نصف المصنع من ٥,٥ في المائة إلى ٣ في المائة.
    Enfin, les droits frappant les demi-produits en cuivre étaient nettement plus élevés dans la plupart des pays, ce qui impliquait un degré de protection effective encore plus important. UN وأخيرا، كانت التعريفات على النحاس نصف المصنع عالية جدا في معظم البلدان، بل وجرى زيادتها أيضا لتحقيق حماية فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus