"على النظام التجاري المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • sur le système commercial multilatéral
        
    • du système commercial multilatéral
        
    • pour le système commercial multilatéral
        
    Cela aurait de graves répercussions sur le système commercial multilatéral et compromettrait les acquis de l'OMC. UN فالتعليق المطلق له أثار كثيرة سلبية على النظام التجاري المتعدد الأطراف ومن شأنه أن يقوض إنجازات منظمة التجارة العالمية.
    Dans le secteur des services, ils sont portés par les pays développés qui ont les capacités nécessaires pour exporter des services compétitifs, et les grands ACR qui s'annoncent engloberont bientôt la majeure partie du commerce mondial, ce qui aura des incidences importantes sur le système commercial multilatéral. UN والبلدان المتقدمة هي التي دفعت إلى اتفاقات التجارة الإقليمية المتعلقة بالخدمات بما لديها من طاقة تصديرية للخدمات القادرة على المنافسة، وستغطي هذه الاتفاقات عما قريب معظم التجارة العالمية بما لذلك من آثار على النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    41. En septembre 2012, la CNUCED a organisé un cours sur les grands problèmes économiques internationaux, axé sur le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux. UN 41- ونظم الأونكتاد، في أيلول/سبتمبر 2012، دورة بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، ركزت على النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    ─ Maintien et amélioration du système commercial multilatéral; UN - اﻹبقاء على النظام التجاري المتعدد اﻷطراف وتحسينه،
    L’universalité du système commercial multilatéral devrait être un objectif fondamental des nouvelles négociations. UN ٣٩ - ومن اﻷهداف الرئيسية للمفاوضات الجديدة، إضفاء الطابع العالمي على النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Rapport oral du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la résolution 52/182 de l'Assemblée générale, et notamment l'évolution du système commercial multilatéral UN تقرير شفوي لﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٢، بما في ذلك التطورات التي استجدت على النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    28. Le MEPC a pour fonction d'évaluer < < l'incidence des politiques et pratiques commerciales d'un Membre sur le système commercial multilatéral > > . UN 28- والوظيفة التي تؤديها الآلية تتمثل في تقييم " أثر السياسات والممارسات التجارية التي يتبعها الأعضاء على النظام التجاري المتعدد الأطراف " .
    Une importance particulière devrait être également accordée à l'analyse, sur le plan de la politique générale, des incidences des accords commerciaux, régionaux et bilatéraux sur le système commercial multilatéral et les pays en développement, notamment au regard des politiques nationales de développement et par rapport à des tiers. UN 103- وينبغي التركيز بشكل خاص على التحليل السياسي لتأثيرات الاتفاقات التجارية الإقليمية والثنائية على النظام التجاري المتعدد الأطراف وعلى البلدان النامية، بما في ذلك ما يخص السياسات الإنمائية الوطنية، وعلى الأطراف الثالثة.
    g) Séminaire international sur la prolifération des accords commerciaux régionaux et leur impact sur le système commercial multilatéral (Abou Dhabi, 17-19 mai); UN (ز) الحلقة الدراسية الدولية بشأن تكاثر الاتفاقات التجارية الإقليمية وتأثيرها على النظام التجاري المتعدد الأطراف (أبو ظبي، 17-19 أيار/مايو)؛
    13.1 a) Le noyau de compétences nationales sur les questions qui concernent le système commercial multilatéral s'est renforcé grâce à une augmentation de 40 % du nombre de réseaux nationaux qui coopèrent avec le CCI et qui font porter le gros de leurs efforts sur le système commercial multilatéral*. UN 13-1 (أ) تعززت الخبرة الفنية الوطنية الأساسية بقضايا النظام التجاري المتعدد الأطراف عن طريق زيادة قدرها 40 في المائة في عدد الشبكات القطرية التي تعمل مع مركز التجارة الدولية وتركز على النظام التجاري المتعدد الأطراف*.
    Rapport oral du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du projet de résolution A/C.2/52/L.24/Rev.1, et notamment l'évolution du système commercial multilatéral UN تقرير شفوي لﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.2/52/L.24/Rev.1، بما في ذلك التطورات التي استجدت على النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
    32. Prie également le Secrétaire général, en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de rendre compte à l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, de la mise en oeuvre de la présente résolution, et notamment de l'évolution du système commercial multilatéral. " UN " ٢٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار بما في ذلك التطورات التي استجدت على النظام التجاري المتعدد اﻷطراف " .
    29. Prie le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, agissant en collaboration avec le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de lui rendre compte à sa cinquante-cinquième session a) de l’application de la présente résolution et b) de l’évolution du système commercial multilatéral. UN ٢٩ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن تنفيذ هذا القرار، والتطورات المستجدة على النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus