46. À sa 4e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par son Président. | UN | 46- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيسها. |
49. À sa 4e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par son Président. | UN | 49- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيسها. |
14. Également à la 3ème séance le 26 octobre, les organes subsidiaires sont convenus d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact commun. | UN | 14- واتفقت الهيئتان الفرعيتان، في جلستهما الثالثة أيضاً المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك. |
À la 1re séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par Mme Niode. | UN | واتفقت في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية تيسرها السيدة نيودي. |
Les organes subsidiaires sont convenus d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact commun présidé par M. Kok Kee Chow. | UN | وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال مشترك يرأسه السيد كوك كي تشو. |
Il a également convenu d'examiner la question en même temps que le point 9 de son ordre du jour. | UN | واتفقت أيضاً على النظر في هذا البند أثناء الدورة الحالية بالاقتران مع البند 9 من جدول الأعمال. |
106. À la reprise de sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner le point dans le cadre d'un groupe de contact présidé par M. Owen-Jones avec l'assistance de M. Maas Goote (Pays-Bas). | UN | 106- وفي الجلسة الأولى المستأنفة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يرأسه السيد أوين جونز، بمساعدة السيد غوت. |
Le SBSTA a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Cooper et M. Afolabi. | UN | وفي الجلسة الثالثة أيضاً وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في هذا البند الفرعي عن طريق فريق اتصال يشارك في رئاسته السيدة كوبر والسيد آفولابي. |
108. À sa 1re séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et Mme Jaudet. | UN | 108- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشارك في رئاسته السيد غواغي والسيدة جودي. |
À la même séance, le Groupe de travail a décidé d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles animées par son président et son vice-président. | UN | وفي الجلسة ذاتها، وافق الفريق العامل المخصص على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية يقوم الرئيس ونائب الرئيس بتيسيرها. |
92. À sa 3e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par MM. D'Auvergne et Hojesky. | UN | 92- وفي جلستها الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها السيد دوفرنيه والسيد هويَسكي. |
À la même séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Daniela Stoytcheva. | UN | وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال ترأسه السيدة دانييلا ستويتشيفا. |
À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par son président, avec le concours de Mme Herold et de M. Elhassan. | UN | وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة هيرولد والسيد الحسن. |
16. À sa 2e séance, le Groupe de travail est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par le Président. | UN | 16- ووافق الفريق العامل المخصص، في جلسته الثانية، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس. |
210. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par M. Shimada. | UN | 210- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية ييسرها السيد شيمادا. |
263. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre de consultations informelles animées par le Président. | UN | 263- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية ييسرها الرئيس. |
185. À sa 2e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact présidé par M. Owen-Jones. | UN | 185- وفي الجلسة الثانية، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يرأسه السيد أوين - جونز. |
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans. | UN | وقررت الجمعية أيضاً الإبقاء على النظر في هذا البند مرة كل سنتين بعد ذلك. |
Le SBSTA a décidé d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Plume et M. Luboyera. | UN | وفي الجلسة الأولى أيضاً وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في هذا البند الفرعي عن طريق فريق اتصال يشارك في رئاسته السيدة بلوم والسيد لوبوييرا. |
19. À la même séance, le SBI est convenu d'examiner le point considéré en même temps que les points 4 c) et 4 d) dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Jean et M. Tanabe. | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي مقترناً بالبندين الفرعيين 4(ج) و4(د) في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيدة جان والسيد تانابي. |
La présente note a pour objet d'aider le Conseil dans son examen de ce point subsidiaire. | UN | وبالتالي تم إعداد هذه المذكرة لمساعدة المجلس على النظر في هذا البند الفرعي 4 بالذات. |
À la 1re séance, le SBI est convenu, sur proposition du Président, d'examiner ce point pendant la session en cours en même temps que le point 15 a). | UN | وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية، بناء على اقتراح من الرئيس، على النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال بالاقتران مع البند الفرعي 15(أ) من جدول أعمالها. |