"على الوزع السريع" - Traduction Arabe en Français

    • de déploiement rapide
        
    • le déploiement rapide
        
    • rapide des
        
    Récemment, plusieurs propositions prometteuses ont été faites en vue de renforcer la capacité de déploiement rapide des Nations Unies. UN لقد تم مؤخــــرا تقديم مقترحات عديدة تبشر بالخير لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الوزع السريع.
    À cet égard, des mesures urgentes destinées à instaurer une capacité de déploiement rapide devraient être envisagées. UN وفي هذا الصدد ينبغي النظر في اتخاذ إجراءات عاجلة ﻹيجاد قدرة على الوزع السريع.
    Cependant, la délégation jordanienne est satisfaite de ce que l'Organisation continue d'examiner la question et de retirer des enseignements des opérations précédentes, de perfectionner les modalités, d'essayer d'améliorer sa capacité de déploiement rapide et d'élargir les débats au Comité spécial. UN ووفد اﻷردن يشعر بالاغتباط مع هذا، فالمنظمة لا تزال تبحث العمليات السابقة وتستخلص منها الدروس، وتنظم اﻷساليب، وتحاول تحسين قدرتها على الوزع السريع وتوسيع نطاق المناقشات في اللجنة الخاصة.
    130. Apparemment conscient qu'ONUSOM II n'était pas prête en cas d'affrontement majeur, le Conseil a encouragé " le déploiement rapide et accéléré de tous les contingents d'ONUSOM II jusqu'à ce que soit atteint le nombre total requis de 28 000 hommes, tous grades confondus, ainsi que de matériels " , comme l'indiquait le rapport du Secrétaire général en date du 3 mars 1993. UN ١٣٠ - وفي ما يبدو أنه اعتراف بانعدام الاستعداد من جانب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، حث القرار على الوزع السريع والمعجل لجميع وحدات قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بما يفي بعدد أفرادها المطلوب والبالغ ٠٠٠ ٢٨ من جميع الرتب باﻹضافة إلى احتياجاتهم من المعدات على النحو المشار إليه في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٣.
    35. Au paragraphe 7 de la résolution 837 (1993) du Conseil de sécurité, le Conseil a encouragé le déploiement rapide et accéléré de tous les contingents d'ONUSOM II jusqu'à ce que soit atteint le nombre total requis de 28 000 hommes, tous grades confondus, ainsi que de matériels. UN ٣٥ - ذكر مجلس اﻷمن في الفقرة ٧ من قراره ٧٣٨ )١٩٩٣( أنه يشجع على الوزع السريع والمعجل لجميع وحدات قوات العملية بما يفي بعدد أفرادها المطلوب وهو ٠٠٠ ٢٨ فرد في جميع الرتب، بالاضافة الى توفير احتياجاتها من المعدات.
    Toutefois, les Nations Unies doivent pouvoir, dans chacune de ces composantes, maintenir une capacité de déploiement rapide lors de la phase de démarrage, au cas où cela serait requis par le mandat de la mission. UN بيد أنه ينبغي أن تكون لﻷمم المتحدة، بالنسبة لكل عنصر في القائمة، قدرة على الوزع السريع في مرحلة البدء إذا ما اقتضت ذلك ولاية بعثة ما.
    Si d'autres groupes États adoptaient la notion de degré de préparation élevé des forces en attente de l'ONU, cela faciliterait sensiblement le renforcement du potentiel de déploiement rapide de l'Organisation. UN وأضاف أن موافقة مجموعات الدول الأخرى على فكرة لواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد التابع للأمم المتحدة سوف تساعد مساعدة كبيرة في تعزيز قدرة المنظمة على الوزع السريع.
    64. Pour appliquer véritablement les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et garder la maîtrise de la situation, il importe d'accroître les capacités de déploiement rapide des opérations. UN ٤٦ - وتعزيز القدرة على الوزع السريع لدى عمليات حفظ السلام مسألة هامة من وجهة نظر التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن، وإبقاء الحالات قيد السيطرة.
    La Chine espère que les possibilités offertes par les arrangements relatifs aux forces en attente seront pleinement exploitées avec la participation des États Membres et considère qu'après des consultations avec ceux-ci, il faudrait adopter de nouvelles mesures pour renforcer les capacités de déploiement rapide sous les auspices du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN والصين تأمل في استخدام امكانات الترتيبات الاحتياطية لﻷمم المتحدة استخداما كاملا بمشاركة الدول اﻷعضاء، ومن رأيها أنه ينبغي، عقب التشاور مع الدول اﻷعضاء، القيام بإدخال تدابير جديدة لتعزيز القدرة على الوزع السريع تحت رعاية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Il estime que la première chose à faire pour améliorer la capacité de déploiement rapide devrait être de renforcer encore les arrangements existants relatifs aux forces en attente qui s'étendent à tout l'éventail des ressources y compris les capacités de transport et des unités de quartier général nécessaires pour monter et exécuter des opérations de maintien de la paix. UN ويعتقد المجلس أن اﻷولوية اﻷولى في تحسين القدرة على الوزع السريع ينبغي أن تكون زيادة تعزيز ترتيبات التأهب الاحتياطية القائمة، مع تغطية النطاق الكامل من الموارد المطلوبة، بما في ذلك ترتيبات النقل وقدرات المقر، اللازمة ﻹنشاء عمليات حفظ السلم وتنفيذها.
    Il estime que la première chose à faire pour améliorer la capacité de déploiement rapide devrait être de renforcer encore les arrangements existants relatifs aux forces en attente, qui s'étendent à tout l'éventail des ressources — y compris les capacités de transport et les unités de quartier général — nécessaires pour monter et exécuter des opérations de maintien de la paix. UN ويعتقد المجلس أن اﻷولوية اﻷولى في تحسين القدرة على الوزع السريع ينبغي أن تكون زيادة تعزيز ترتيبات التأهب الاحتياطية القائمة، مع تغطية النطاق الكامل من الموارد المطلوبة، بما في ذلك ترتيبات النقل وقدرات المقر، اللازمة ﻹنشاء عمليات حفظ السلم وتنفيذها.
    La Fédération de Russie, entre autres États, à répondu favorablement à la demande de contribuer au potentiel de déploiement rapide, comme le montre le mémorandum d'accord relatif à sa contribution au système des forces et moyens en attente qu'elle à signé avec l'ONU. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي كان من بين البلدان الكثيرة التي استجابت في الوقت المناسب للنداءات الخاصة بتوسيع القدرة على الوزع السريع. وقال إن من دلائل ذلك أنه وقع على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة بشأن مساهمة الاتحاد الروسي في نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Sa délégation se félicite du consensus qui s'est dégagé autour de la question du renforcement des capacités de déploiement rapide du personnel et du matériel et de mobilisation du financement. UN 25 - أعرب عن ترحيب وفده بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن تعزيز القدرة على الوزع السريع من ناحية الأفراد والعتاد والتمويل.
    La capacité de déploiement rapide des Nations Unies se trouvera renforcée par le système de stock de matériel stratégique préconisé par le Bureau de l'appui aux missions du Département. UN 47 - أردف قائلا إن تحسين قدرة الأمم المتحدة على الوزع السريع سوف يعزز بآلية مخزونات الوزع الاستراتيجي التي دعا مكتب دعم البعثات بالإدارة إلى إنشائها.
    La capacité de déploiement rapide des opérations de maintien de la paix doit être renforcée. À cet égard, il se félicite de l'établissement par le Département des opérations de maintien de la paix du Système de forces et de moyens en attente et des systèmes de liste de personnel en alerte, mais précise que l'application de ces dispositifs doit tenir compte des besoins et des particularités des pays fournisseurs de contingents. UN ويجب تقوية القدرة على الوزع السريع لعمليات حفظ السلام؛ ورحب في هذا الصدد بإنشاء نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، ونُظمها المتعلقة بإعداد قوائم تحت الطلب، من جانب إدارة عمليات حفظ السلام، لكنه بيَّن أنه ينبغي أن تراعى في تنفيذها الاحتياجات والخصائص الخاصة للبلدان المساهمة بقوات.
    Notant les progrès considérables accomplis quant à l'accroissement du potentiel de déploiement rapide de l'Organisation, l'orateur dit que bien des pays fournissant des troupes se sont déjà engagés à mettre à disposition, dans le cadre du système des forces et moyens en attente, des contingents importants de personnel militaire et civil. UN 34 - وأشار إلى التقدم الملحوظ الذي تحقق في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوزع السريع فقال إن بلدانا كثيرة من البلدان المساهمة بقوات قد التزمت بالفعل بمستويات عالية من قدرة الوزع السريع في نظام الترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة بالنسبة للعسكريين والمدنيين.
    Le fait qu'au Timor-Leste, en République démocratique du Congo et au Liberia de telles coalitions aient stabilisé la situation avant le déploiement des Casques bleus, et le fait que la communauté internationale ait été obligée à recourir à la constitution de telles coalitions montrent qu'il faut augmenter le potentiel de l'ONU en matière de déploiement rapide tant du personnel que du matériel. UN وأضاف أن هذه التحالفات قد ساعدت في تيمور - ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا على تحقيق الاستقرار في ظروف الصراع قبل وصول ذوي القبعات الزرقاء. وأضاف أن اعتماد المجتمع الدولي على هذه التحالفات يؤكد الحاجة إلى تحسين قدرة الأمم المتحدة على الوزع السريع للأفراد والمعدات.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint un document officieux relatif à une brigade de déploiement rapide des Nations Unies, où figure une étude préliminaire sur une solution qui permettrait éventuellement d'accroître la capacité de déploiement rapide des Nations Unies lorsqu'il est nécessaire de disposer d'urgence de troupes de maintien de la paix. UN أتشرف بأن أقدم طي هذا " ورقة لا صفة لها " بشأن إنشاء لواء وزع سريع تابع لﻷمم المتحدة، تتضمن دراسة أولية تتعلق بإحدى خيارات تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الوزع السريع عندما تكون هناك حاجة طارئة لقوات حفظ السلام.
    7. Encourage le déploiement rapide et accéléré de tous les contingents d'ONUSOM II jusqu'à ce que soit atteint le nombre total requis de 28 000 hommes, tous grades confondus, ainsi que de matériels, comme l'indique le rapport du Secrétaire général en date du 3 mars 1993 (S/25354); UN ٧ - يشجع على الوزع السريع والمعجـل لجميع وحدات قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بما يفي بعدد أفرادها المطلوب وهو ٠٠٠ ٢٨ فرد في جميع الرتب، باﻹضافة إلى توفير احتياجاتها من المعدات، على النحو المشار إليه في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25354(؛
    7. Encourage le déploiement rapide et accéléré de tous les contingents d'ONUSOM II jusqu'à ce que soit atteint le nombre total requis de 28 000 hommes, tous grades confondus, ainsi que de matériels, comme l'indique le rapport du Secrétaire général en date du 3 mars 1993 (S/25354); UN ٧ - يشجع على الوزع السريع والمعجـل لجميع وحدات قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بما يفي بعدد أفرادها المطلوب وهو ٠٠٠ ٢٨ فرد في جميع الرتب، باﻹضافة إلى توفير احتياجاتها من المعدات، على النحو المشار إليه في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25354(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus