"على الويب" - Traduction Arabe en Français

    • sur le Web
        
    • Web de
        
    • en ligne
        
    • à jour
        
    • sur Internet
        
    • site Web
        
    Utilisation accrue des services de communication de l'ONUDI sur le Web. UN :: تحسّن استخدام خدمات اتصال اليونيدو القائمة على الويب.
    Utilisation accrue des services de communication de l'ONUDI sur le Web. UN :: تحسّن استخدام خدمات اتصال اليونيدو القائمة على الويب.
    Le bulletin peut être obtenu en s'inscrivant sur une liste de distribution électronique ou peut être téléchargé sur le site Web de l'Autorité. UN والنشرة متوفرة بالبريد الإلكتروني أو يمكن إنزالها من موقع السلطة على الويب.
    Ressources dont le Département de l'information aurait besoin pour poursuivre le développement et la mise à jour des sites Web de l'ONU dans les six langues officielles UN احتياجات إدارة شؤون الإعلام من الموارد للتنمية والصيانة المستمرين لمواقع الأمم المتحدة على الويب بجميع اللغات الرسمية
    La liste des fournisseurs agréés, dans laquelle sont également mentionnés les fournisseurs exclus et suspendus, est tenue à jour sur papier mais n'est pas mise en ligne sur le site Web de l'ONUDI. UN وتحتفظ اليونيدو بقائمة المورِّدين المعتمدين في شكل ورقي يبين أيضا الموردين المدرجين في القائمة السوداء والموقوفين. إلا أن قائمة الموردين المعتمدين هذه لم توضع على موقع اليونيدو على الويب.
    Activité 3 : Séminaires en ligne et autres manifestations UN النشاط 3: الحلقات الدراسية على الويب وغيرها من المناسبات
    Le site Internet d'ONU-Habitat assure une communication régulière et des mises à jour sur l'évolution des préparatifs des sessions. UN وتكفل صفحات الموئل على الويب اتصالات منتظمة ومعلومات حديثة عن التقدم المحرز في التحضيرات لعقد الدورات.
    Nombre accru de consultations des pages Web relatives aux statistiques de l'ONUDI à la fois sur Intranet et sur Internet. UN :: ازدياد عدد الزيارات لصفحات اليونيدو الإحصائية القائمة على الويب في كل من الإنترانت والإنترنت.
    Des photos de l'ONU sont maintenant disponibles sur le Web au moyen d'un module fondé sur une base de données, qui a été entièrement mis au point en interne. UN وتتوافر صور الأمم المتحدة على الويب ضمن وحدة ويب تستند إلى قاعدة بيانات تم تطويرها بصورة كاملة داخل المنظمة.
    Les résultats des votes sur toutes les résolutions devraient également être immédiatement affichés sur le Web. UN كما ينبغي أن تعلن مباشرة نتائج التصويت على جميع القرارات على الويب.
    Utilisation accrue des services de communication de l'ONUDI sur le Web. UN :: تحسُّن الاستفادة من خدمات اليونيدو التواصُلية القائمة على الويب.
    On y travaille, mais sur le Web profond, la norme est d'avoir des identitées multiples changeantes. Open Subtitles نحن في ذلك، ولكن على الويب العميق، متعددة الهويات تحويل هي القاعدة .
    Le texte complet de cette déclaration peut être consulté sur le site Web de l'ONUDI. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للكلمة في موقع اليونيدو على الويب.
    Téléchargements depuis le site Web de l'ONUDI. UN ● استنساخ المواد من موقع اليونيدو على الويب.
    Des informations pertinentes avaient également été affichées sur le site Web de la Division de la promotion de la femme. UN وتم أيضا وضع المعلومات ذات الصلة على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الويب.
    Le cadre intégré relatif à l'assurance de la qualité et aux résultats serait mis au point et à la disposition du public en ligne. UN وسيجري وضع إطار متكامل لضمان الجودة والنتائج وإتاحته للجمهور على الويب مباشرة.
    En outre, il envisage la possibilité d'établir un système de suivi en ligne pour faciliter le futur suivi de l'état d'avancement de l'application de ses recommandations et pour recevoir des organisations participantes des informations actualisées. UN وفضلا عن ذلك، تنظر وحدة التفتيش في جدوى إنشاء نظام للمتابعة قائم على الويب لتيسير رصد الوضع الخاص بالتوصيات وتلقي المعلومات المستجدة من المنظمات المشاركة.
    Il établit également un catalogue annuel des publications de l'Organisation et tient à jour un site Web sur lequel on peut commander directement ces publications grâce à un catalogue en ligne. UN ويضطلع المكتب أيضا بمسؤولية إعداد فهرس سنوي للمنشورات والحفاظ على موقع منشورات اليونيدو على الويب الذي يمكن من خلاله الحصول على المنشورات مباشرة بواسطة فهرس وآلية طلب بالاتصال الحاسوبي.
    Nombre accru de consultations des pages Web relatives aux statistiques de l'ONUDI à la fois sur Intranet et sur Internet. UN :: ازدياد عدد الزيارات لصفحات اليونيدو الإحصائية القائمة على الويب في كل من الإنترانت والإنترنت.
    Les résumés des réunions du Bureau élargi devraient être affichés sur le site Web du HCDH. UN وينبغي نشر موجز لاجتماعات المكتب الموسع، في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الويب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus