"على بورتوريكو" - Traduction Arabe en Français

    • à Porto Rico
        
    • sur Porto Rico
        
    • de Porto Rico
        
    • aux Portoricains
        
    • le peuple portoricain
        
    34. Le système économique imposé à Porto Rico ne fournit pas un nombre suffisant d'emplois. UN 34 - وتابعت قائلة إن النظام الاقتصادي الذي فُـرض على بورتوريكو لا يوفِّـر العمالة الكافية.
    La domination coloniale à Porto Rico donne plus de liberté à Washington pour s'attaquer aux droits des travailleurs. UN 14 - وقال إن السيطرة الاستعمارية على بورتوريكو أعطت واشنطن حرية أكبر لمهاجمة حقوق العمال.
    Ils se sont également interrogés sur les conséquences politiques et économiques de l'application de la législation et de la juridiction fédérales à Porto Rico. UN و أضاف أنهم تساءلوا أيضا عن الآثار السياسية والاقتصادية لإمكانية تطبيق القانون الاتحادي والاختصاص القضائي على بورتوريكو.
    Lors d'une autre audition, tenue la même année, le Commissaire résident de Porto Rico à Washington a déclaré que la proposition ne modifierait pas le pouvoir souverain du Congrès des États-Unis sur Porto Rico en vertu du Traité de Paris. UN وفي جلسة استماع أخرى عقدت في نفس تلك السنة صرح مفوض بورتوريكو المقيم في ذلك الوقت، في واشنطن بأن المشروع لا يغير السلطة السيادية لكونغرس الولايات المتحدة على بورتوريكو المنبثقة عن معاهدة باريس.
    Ce projet nie l'existence d'un pacte ou d'une convention quelconque limitant le pouvoir du Congrès sur Porto Rico. UN وينكر هذا المشروع وجود أي عهد أو اتفاق يحد من سلطة الكونغرس على بورتوريكو.
    L'Association se félicite également de la proposition de convoquer une conférence constituante à laquelle le Congrès des États-Unis transférerait les pleins pouvoirs qu'il exerce sur Porto Rico. UN كما ترحب بالاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع لجمعية تأسيسية يخولها كونغرس الولايات المتحدة جميع السلطات الكاملة التي يمارسها على بورتوريكو.
    La grande majorité des Américains, comme toutes les personnes qui luttent partout dans le monde pour l'autodétermination et l'avenir de l'humanité, ont intérêt à condamner la domination coloniale de Porto Rico. UN وإن إزالة الحكم الاستعماري المفروض على بورتوريكو من شأنه أن يخدم مصالح أغلبية شعب الولايات المتحدة وجميع الذين يكافحون في أماكن أخرى من أجل حق تقرير المصير ومستقبل الإنسانية.
    C'est une erreur que de penser que Porto Rico s'administre lui-même puisque le Congrès des États-Unis applique ses lois à Porto Rico sans lui demander son consentement. UN وأضافت أنه من الخطأ الاعتقاد بأن بورتوريكو يتمتع بالحكم الذاتي، حيث أن كونغرس الولايات المتحدة يطبق القوانين على بورتوريكو دون طلب موافقته.
    Déclarer que la clause territoriale de la Constitution des États-Unis s'applique à Porto Rico revient à dire que les îles sont toujours une colonie. UN وقال إن الادعاء بانطباق البند الإقليمي من دستور الولايات المتحدة على بورتوريكو هو تلطيف للقول بأن الجزر لا تزال مستعمرة.
    La formule discriminatoire appliquée à Porto Rico d'< < État libre associé > > , qui ne concède au territoire que certains droits reconnus aux États composant les États-Unis d'Amérique, lui impose par ailleurs toutes les obligations d'un État américain à part entière. UN 124 - فالصيغة التمييزية " ولاية حرة مرتبطة " التي تنطبق على بورتوريكو ومنحت إقليم بورتوريكو بعض حقوق ولايات الولايات المتحدة الأمريكية ألقت على عاتقها واجبات ولايات الاتحاد.
    L'hégémonie des États-Unis à Porto Rico fait partie d'une stratégie de domination qui vise à préserver le statut colonial. UN 100 - وتابع قائلا إن هيمنة الولايات المتحدة على بورتوريكو تُعـد استراتيجية تسلطيـة تهدف إلى الحفاظ على المركز الاستعماري.
    La condamnation du régime colonial des États-Unis à Porto Rico par le Comité spécial répondrait aux intérêts de la vaste majorité de la population des États-Unis et de ceux qui luttent pour l'autodétermination nationale et l'avenir de l'humanité. UN ومن شأن إدانة اللجنة الخاصة لسيطرة الولايات المتحدة الاستعمارية على بورتوريكو أن تخدم مصالح الغالبية الساحقة من سكان الولايات المتحدة، ومصالح جميع المناضلين من أجل تحديد مصائر أوطانهم ومستقبل الإنسانية.
    Le statut de territoire non intégré imposé à Porto Rico, qui reflétait le fait que la discrimination raciale et l'idéologie de la suprématie de la race blanche, se poursuivait actuellement, bien que la majorité des Portoricains aient voté contre le statut colonial lors du plébiscite de 2012. UN والوضع الذي فُرض على بورتوريكو كإقليم غير مندمج، وهو وضع يعكس استمرار التمييز العنصري وإديولوجية تفوق العرق الأبيض المستمرة حتى الآن، مع أن غالبية سكان بورتوريكو قد صوَّتوا ضد الوضع الاستعماري في استفتاء عام 2012.
    La Venceremos Brigade soutient le droit inaliénable de Porto Rico de devenir une nation souveraine et continuera de condamner la mainmise du Gouvernement américain sur Porto Rico. UN وفرقة فنسيروموس تؤيد حق بورتوريكو غير القابل للتصرف في أن تصبح دولة ذات سيادة، وهي ستستمر في إدانة تلك القبضة الاستعمارية التي تمارسها حكومة الولايات المتحدة على بورتوريكو.
    La domination coloniale sur Porto Rico renforce la discrimination systématique et les préjugés raciaux contre les 2,7 millions de Portoricains qui vivent aux États-Unis d'Amérique. UN وقال إن السيطرة الاستعمارية على بورتوريكو عززت التمييز المنظم والكراهية العنصرية ضد سكان بورتوريكو البالغ عددهم 2.7 مليون نسمة يعيشون في الولايات المتحدة.
    Il est de leur intérêt de maintenir leur domination sur Porto Rico tout en permettant au peuple portoricain de croire qu'il a cessé d'être un territoire et une colonie des États-Unis ayant obtenu un plus grand degré d'autonomie en 1951. UN ومن مصلحة الرئيس والكونغرس الاحتفاظ بالسلطة على بورتوريكو بغية السماح لشعب بورتوريكو بالاعتقاد بأنه لم يعد إقليما أو مستعمرة من مستعمرات الولايات المتحدة عن طريق منحه درجة أكبر من الاستقلال الذاتي والحكم الذاتي في عام 1951.
    Tous les efforts visant à régler le statut colonial de Porto Rico, que ce soit au moyen de consultations entre le Congrès des États-Unis et le peuple portoricain ou, à défaut, par des élections et des sondages d'opinions — comme lors du prétendu référendum de novembre dernier — viennent se briser sur la souveraineté inébranlable des États-Unis sur Porto Rico. UN إن كل جهد يرمي الى حل المركز الاستعماري لبورتوريكو، سواء عن طريق التشاور بين كونغرس الولايات المتحــدة وشعب بورتوريكو، أو غير ذلــك عــن طريــق الاقتــراح والتصويت الوهمي - مثلما دعي ﺑ " الاستفتاء " الذي جرى في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي - ينهار أمام صخرة سيادة الولايات المتحدة على بورتوريكو.
    Les États-Unis continuent cependant d'utiliser le terrorisme pour garder sa mainmise sur Porto Rico, comme le montrent l'assassinat de Filiberto Ojeda Rìos en 2005 et l'incarcération d'Oscar López Rivera depuis plus de 31 ans. UN ومع ذلك فما برحت الولايات المتحدة تواصل استخدام الإرهاب للحفاظ على سيطرتها على بورتوريكو على نحو ما يتجلى في ما حدث في عام 2005 من اغتيال فيلبيرتو أوجيدا ريوس فضلاً عن سجن أوسكار لوبيز ريفيرا لأكثر من 31 عاماً.
    La Clause territoriale de la Constitution des États-Unis satisfaisant aux normes du droit international se traduirait par un transfert de la souveraineté de Porto Rico aux Portoricains, dans le cadre d'un processus que pourrait contrôler l'Organisation des Nations Unies. UN والشرط المتعلق بالأراضي في دستور الولايات المتحدة، الذي يمتثل لقواعد القانون الدولي، من شأنه أن يؤدي إلى نقل السلطات السيادية على بورتوريكو إلى أهالي بورتوريكو في عملية ينبغي لها أن تخضع لرصد الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus